(单词翻译:单击)
Hello, guys, and welcome back to engVid.My name's Benjamin, and welcome to the best place on the internet to learn your English.
大家好,欢迎回到 engVid。我叫 Benjamin,欢迎来到网上学英语最好的地方。
Today has not been a good day.I am sad because "I got dumped."
今天不是美好的一天。我很难过,因为“我被甩了”。
That's right, today, we're going to do a lesson about using words for emotions,
没错,今天我们这节课要讲的就是使用描述情绪的单词,
and how to talk about getting dumped, getting over it, and moving on to the next person, if appropriate.
教你们如何描述被甩、放下以及换个对象,如果合适的话。
So, today, "I got dumped." Okay?We use this auxiliary verb with: "dumped".
所以,今天“我被甩了”。我们把这个助动词用在 "dumped" 前面。
So it's an auxiliary verb. Okay?And then in the past simple tense, "I got dumped."
所以这是个助动词,知道了吗?然后用一般过去时,写成 "I got dumped"。
It means the person threw me away; they told me to disappear, to get rid of myself. Okay?
意思是那个人把我扔了,他们让我消失,不要出现在他们面前。
So, if a friend asked me: "What happened, Benjamin?"I would say: "Well, she"-the girl-"dumped me." Okay?
所以,如果一个朋友问我:“ Benjamin,怎么了?”我会说:“她(那个女孩)把我甩了。”
Again, in the past simple because it only happened once, that's why it's in the past simple.
还是要用一般过去时,因为这只发生了一次,所以要用一般过去时。
It'd be complicated if she dumped me again, and again, and again, and again.
如果她一遍一遍一遍又一遍地把我甩了,那就太复杂了。
We won't talk about that.Or, if it was different: "I dumped her."Ha-ha, I dumped her. Okay?
我们不讲那种情况。或者,如果变一下,变成“我甩了她”。哈哈,我甩了她。
So we got a mixture of active and passive here.This, obviously, active, and "I got dumped" there in the passive.
这里既出现了主动语态,又出现了被动语态。这个显然是主动的,而“我被甩了”是被动语态。
That was done to me, but if I dumped her, that's active; that's me doing it to her.
那是对我所做的事情,但是如果我甩了她,那就是主动的,是我对她所做的。
I think that's her, maybe she'll take me back.No, I'm sorry, you're dumped.
我想是她打来的,或许她想跟我和好。不行,对不起,你被甩了。
Okay, now, because she dumped me and I don't want to speak to her, my friend has to tell me to "Calm down."
好了,因为她把我甩了,我不想跟她讲话,所以我的朋友不得不让我 “冷静一下”。
He's telling me right now that I need to calm down.So that's a sad face.
他告诉我,现在我需要冷静下来。那是个伤心的表情。
My sad emotions have to go down, he's telling me to calm down.My sadness, my anger - down.
我伤心的情绪必须下降,他在告诉我要冷静下来。要把我的伤心,我的愤怒压制下来。
Okay? Sad face, down.What he wants me to do, what my friend, George, wants me to do is to "Cheer up."Cheer up. Okay?
知道了吗?伤心的表情,减少。他想让我做的,我的朋友 George 想让我做的是“高兴起来”。高兴起来。
So this is my smiley face and he wants more of that, so he says to me: "Cheer up."
这是我高兴的表情,他想要更多那种表情,所以他对我说:“高兴起来”。
Now, I'm having a bad day and I'm not wanting to cheer up and I don't want to calm down.
我今天过得很糟糕,而且我不想高兴起来,我不想冷静下来。
So what he says to me next...this is what my friend says to me, he says: "Deal with it."
所以他接下来对我说......这是我的朋友对我说的,他说:“对付过去”。
He says: "Deal with it."Now, what does that mean?"Deal", that means get to grips, be strong, be strong.
他说:“对付过去”那是什么意思?"deal" 的意思是控制,坚强起来。
Manage it, the girl. Okay?With "it" meaning the "dumped", the being dumped, the dumping. Okay?
对付过去,处理好关于那个女孩的事。"it" 指的是被甩这件事。
He tells me to: "Get over it."Get over it, he wants me to move on.
他让我“把它放下”。把它放下,他想让我向前看
Okay? This is me being dumped, he wants me to jump over that, to move on, to move into the future.
这是我被甩了,他想让我跳过这件事,继续向前,走向未来。
Okay? And he says to me...he says to me: "Benjamin, there are plenty more fish in the sea."Well, that's nice. Okay.
他跟我说:“ Benjamin,天涯何处无芳草。”那挺不错的,好吧。
"Fish", he's obviously talking about girls, no pun intended. Okay?
他在这里说的 "fish" 显然指的是女孩子们,不是双关语。
"Plenty more fish in the sea": don't worry, don't be sad, there are more people to meet.
“天涯何处无芳草”的意思是,别担心,别难过,你还会遇到很多人。
Now, what George needs me to do, he wants me to: "Look forward to" something.To look forward to the future. Okay?
George 想让我做的是,他想让我“期待什么事”。他想让我期待未来。
So, if I'm sad, I don't think about the future, I'm just sad, I'm thinking about girl who dumped me.
如果我很伤心,我不会去想未来,我只是很难过,我想的是那个甩了我的女孩。
But he wants me to look forward, to be excited about something. Okay?
但是他想让我有所期待,对某事感到兴奋。
So he wants me to say...he wants me to say: "George, I am looking forward to having a beer tonight."
所以他想听到我说......他想听到我说:“ George,我很期待今天晚上去喝酒。”
"I am looking forward to..." and then we write down an event, something we are excited about.
"I am looking forward to..." 后面写上一个活动,我们觉得很兴奋的事情。
So we could say: "a party", or "playing sport", something active. Okay?
所以我们可以写上“派对”或者“做运动”,比较活跃的事情。
Now, this girl has annoyed me so much, and George, he keeps sending me little text messages."George is getting on my nerves."
这个女孩让我非常生气,而 George 一直在给我发这种小信息。“ George 让我很烦躁。”
So George, here he is, these are my nerves all the way through my body, George is on my nerves and he's making me angry. Okay?
George 在这里,这些是我全身的神经,George 在我的神经上,他让我很生气。
"Getting on my nerves", it means to make angry.Okay? This is in the present continuous.
"getting on my nerves" 这个短语的意思是“使......生气”。知道了吗?这里用的是现在进行时。
Okay? It's happening again, and again, and again.It's happening now. Right?
它一遍一遍又一遍地发生。它现在正在发生,对吧?
Now, here, I could say: "George gets on my nerves."This is present simple.This is more serious. Okay?
现在请看这里,我可以说 "George gets on my nerves."。这是一般现在时。这个更严重。
This implies that he gets on my nerves, he annoys me all of the time.
这表示他一直让我很烦躁,让我很生气。
If I say: "He's getting on my nerves", it suggests for a short period, George is annoying me.
如果我说的是 "He's getting on my nerves",这表示有一小段时间,George 让我觉得很生气。
So this is for short time, and this is all the time.
所以这个表示的是短时间,这个是一直。
Now, another way of saying: "Gets on my nerves"--this is a good one, okay? -- is to say that: "To rub someone up the wrong way."
说“让我很生气”的另一种方式是说 "to rub someone up the wrong way" (惹怒某人,使某人不愉快)。
That's complicated, isn't it?To rub someone, to rub, rub someone up the wrong way.
很复杂啊,是吧?给某人揉一揉,给某人揉一揉揉错了。
So think about it, you're driving and suddenly someone says: "You're going the wrong way." Okay?
想象一下你在开车,突然有个人说:“你走错方向了。”
The wrong way means unh-unh.To rub someone...this is rubbing, rubbing.
"wrong way" 表示错误的,行不通。而 "rub",这就是 "rubbing"。
If you're rubbing someone the wrong way, they don't like it, they're getting annoyed.
"rub someone the wrong way" 的意思是他们不喜欢这样,他们生气了。
They don't like you, they want you to go. Okay?So, George has been rubbing me up the wrong way. Okay?
他们不喜欢你,他们想让你走开,知道了吗?所以“ George 一直在惹恼我。”
So "has been" and the "ing", this is present perfect continuous. Okay?
"has been" 后面加上动词的 "ing" 形式是现在完成进行时。
Whereas here, "George rubbed me up the wrong way."So he rubbed me up.
而这里是 “ George 惹恼了我。”他惹恼了我。
Here we've got past simple, the "ed", that's a singular event, happened once.He rubbed me up the wrong way.
这里我们用的一般过去时,动词后面加了 "ed",这是单数的活动,只发生了一次,他惹恼了我。
But if it's: "has been", it's here, he did it for the first time and he's doing it all the way to there.
但是如果是 "has been",他在这个时候第一次这么做,然后一直做到了那里。
It's happening again, and again, and again, this rubbing up.Okay, a lot to take in, I know.
惹恼我这件事一次一次又一次地发生。好了,我知道需要理解的内容很多。
Because George has been annoying me so much, I'm gonna go off and I'm gonna get ready to go to a party.
由于 George 太让我生气了,所以我要离开一下,去准备参加派对了。
Wait one sec.You'll never guess what, I just met someone."Just met", past simple.
稍等。你肯定猜不到,我刚才遇到了一个人。"just met" 用的是一般过去时。
I just met someone and "She makes me feel so happy, excited, like I'm on cloud nine."
我刚才遇到了一个人,“她让我感觉特别幸福,兴奋,高兴得不得了”。
This is a way of saying that I'm so happy that I'm floating up into the sky, "like I'm on cloud nine".
"like I'm on cloud nine" 的意思是我非常高兴,高兴得飘上了天。
Or another way of saying "She makes me feel...", because that's passive, I could do the active way of saying "I feel happy, I feel excited, I feel like I'm on cloud nine."
“她让我感觉......”可以换个说法,因为这是被动的,我可以用主动的说法:“我感到幸福,我感到兴奋,我感觉高兴得不得了”。
Okay? So, that's the end of today's lesson.I got dumped, I calmed down, I cheered up.Then my friend, he rubbed me up the wrong way.
那么,今天这节课到此就结束了。我被甩了,我冷静了下来,我高兴了起来。然后我的朋友惹得我不愉快了。
What you're going to do now: take the quiz on engVid website and then try and subscribe to me on YouTube, my name's Benjamin.
你现在要做的是:去 engVid 网站上做小测验,然后在 YouTube 上关注我,我的名字叫 Benjamin。
Okay? To watch more of my videos and learn to become more fluent in your English.
知道了吗?可以观看更多我的视频,学习把英语讲得更流利。
And then if you really like me, you can check out Exquisite English via the link and we can see how I can help you more.
如果你特别喜欢我,可以点击链接到 Exquisite English,我们可以看看我如何能够更多地帮到你。
Thank you so much for watching.See you next time.
非常感谢你的观看。下次见。