美国弗格森枪击案引发骚乱
日期:2017-08-30 09:04

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
[QAeX^2ocb@BnQn9m*KvGecA8R)&

Welcome back to the program. Obviously, this is an ongoing situation.
欢迎回来mkRkpdd]Wjg~f%*FlmPh。显然,这个问题还在不断发酵-&WPP_pF&nRMA7K
For more on the issue in Ferguson, Missouri, we turn to senior Missouri correspondent Michael Che.
关于密苏里州弗格森枪击案,我们连线了密苏里州高级记者麦克尔·切f,YU&&Wm;tB*Wc~P
Michael, talk to us very briefly.
麦克尔,请简单给我们介绍一下@Ysf3XDC*-
What is the mood on the street right now in Ferguson.
跟我们说一下目前弗格森街上的情况Kz-ug%E28l+WVge@bJ
Beats me, I'm not there.
很遗憾,我没在那儿a;H=VgU!^m
There are too many white cops with itchy trigger fingers in Ferguson.
目前弗格森有许多白人警察,他们的枪也都是蓄势待发状态C]s&fiF4lQB
I'm staying right here in Saint Louis with safe.
我现在正在圣路易斯,这里绝对安全#Idhy3;)tU]N2]
Actually, I mean I'm pretty sure in Saint Louis police actually shot and killed a gentleman,
其实是,圣路易斯警方枪杀了一名黑人男子,
a black gentleman three days after the Ferguson shooting. So...
就在弗格森枪击案之后的三天,所以

S@(pR01Q)k-Q,&zva

jonstewart8

P;3;3,;lVX

What, you mean like in a different Saint Louis?
什么,你是说在不一样的圣路易斯?
No, I'm pretty sure it's the one in Missouri. I think it's uh...
不是,我非常确定是密苏里州的圣路易斯,我认为嗯嗯嗯jT8&L9@)g[*or
Well, that's interesting.
恩,有趣3~7v&uEa42_z1
No, but this is, let me tell you something, Michael.
听我说麦克尔#%SJ@q)Q,&
This is good. Because I can ask you about the St. Louis county police and that, wait, what?
现在很好,因为我可以向你询问有关圣路易斯县警察的事情,等一下Tid,SR3fkUxTpAu(
I'm sorry, just, can I ask a question?
抱歉,我能问一个问题吗?
Where, I'm sorry, Michael. Where, where are you?
麦克尔,你现在在哪里?
John, I'm as far away from the shoot-me state as you can get. OK?
约翰,我现在离“被射”状态离着十万八千里呢i&^qhpnvjl~9r&h
Southern California. That's right. Nothing but sun, surfers, and palm trees.
我在南加州u]tOf3QLLkh&Yw,4g。这里除了阳光、冲浪和棕榈树什么都没有]&hTHSmUyJ,x*h_J~
You're not in LA, are you? Are you near LA?
你没在洛杉矶,对吧?你在洛杉矶附近吗?因为,
Because they, LAPD recently shot an unarmed 25-year-old black man to death, they were...for real?
洛杉矶警察局近日枪杀了一名25岁黑人,这是真的吗?
Yeah, I'm sorry. It's just, but it doesn't matter, here is what I want to ask you.
对不起,但这已经没关系了,我想问的是,
Wait a minute, where are you now?
等一下,你在哪里?
I'm in the Sleepy South, John.
约翰,我现在在南部睡城D2B#^-NUpL
Nothing to fear in Charlotte, North Carolina.
在北卡夏洛特市,你无需害怕U,(2wygZQtCGfD3
Home of the 2012 Democratic National Convention,
夏洛特可是2012年民主党全国大会举办地,
you're about to tell me something terrible, aren't you?
你不会又想告诉我些什么吧?
No, no. Yes.
不会,不会,其实有一件2*m1)o[iwla3Kx
Last year, Charlotte police officer gunned down an unarmed college football player
去年,夏洛特警方枪杀了一名徒手大学足球运动员,
who approached a white woman's house for help after crashing his car, and alright...
他是在撞车后向一栋白人女性住所寻求帮助时被射杀的,然后,
Where are you going? Where are you going? Michael, where are you going? Come Mic.
你去哪?你去哪?麦克尔你去哪?回来5[D#2@#s#.Y0~bY
I gotta find a place where they don't kill so many black people.
我要去一个黑人安全的地方bj2[+WWS8hHgW
Not I ain't going there. They killed a black dude at Kroger.
我不去那儿I#XBxPZTIZ。他们曾在克罗格超市杀了一名黑人#A#]A]76z2
Little rock? Unarmed senior citizen.
手里拿着石头? 不是,全是手无寸铁的老年人vk8JUJ5b-MFxgUkb9Sb
No...fair at all. Nope, not New Orleans.
这完全不公平DHnsV3vjKIh。新奥尔良我也不去o14-h84M|Owp
They killed a kid in a pot raid.
他们在一次毒品突袭中枪杀了一名孩子in@.juJE7&j|Z-)P=
Oh, not there either. Dude got shot in his own driveway for wearing baggy pants.
这儿也不行,一名男子因穿了条宽松的裤子在自家的车道上被枪杀&MzEmw_A[9xIV(aJSv
Shot in the back with an AR-15.
从后部遭AR-15自动步枪射击m;8YDNGsHlWxR9k)Ql
Killed for picking up a BB gun in Walmart. A...toy BB gun!
还有人因在沃尔玛拿起了一把玩具气枪而遭枪杀,一个玩具气枪!
No, Michael, get out of there. You've gotta go somewhere safe, Michael! Go somewhere!
别麦克尔,离开这儿,去安全的地方待着G5;WeM[4)]HjQhT。去别的地方!
Relax, John. Alright. I'm not even on earth anymore.
放松约翰,好了gukiDB%)9I9kN|Xj#w。我现在不再地球上f2Du.s_#L,!6QLz
Nowhere is safer for a black man than the infinite blackness of outer space.
对于黑人而言,哪还有比漆黑一片的外太空更安全的1Xo7QO;LP!fP18@U
Oh, man, you've got to be...kidding me, man.
老天,别开玩笑行吗|x!4&1HB=[Whvv*ZH(!0
Excuse me, sir, what are you doing in this neighborhood, you live around here?
对不起先生,你在这里干什么?你住在这里吗?
It's space. We all live around here, sir.
这是太空,我们都住这附近h-ACv0O7sIu_*-42sA-I
Yeah, that's a pretty expensive-looking space helmet there.
你的太空头盔看起来很贵的样子pPHWSAno#+Bqh#R)D
You got a receipt for that thing? Actually I do.
头盔有收据吗? 有]|O1WK~u1[=0WT
Woah, woah, woah, hands where I can see them.
别别,把手举高HsVE7l1dg;e0#hjdv7
And take that stolen helmet off.
把你偷的头盔摘掉dq9Ox|ou5cnL1
But I need this stolen helmet to breathe. I mean, man, I bought this helmet.
但是我需要它来呼吸,我买了这个头盔JxzRRS7PVu
What are you talking about stolen?
你在说什么?我偷的?
Alright, that's it, down on the ground, down on the ground.
好的,现在趴下,趴下N-t!]J!9(W
There is no ground, it's space.
这是外太空,没有陆地9j#qCh2yq,pTg
Please just don't shoot me, man. Please. Alright, Michael, just do what he says.
千万别杀我Jk)zkr;wGy6=。麦克尔,按照他说的做S,f8mpf&4HDIF1Dba
We'll send you a lawyer on the next rocket up. Hang on!
下次火箭升空我们会带一名律师给你,坚持住!
Oh boy! Michael Che, everybody. We will be right back. Hang in there!
麦克尔·切,朋友们]|15sPkNwJ(。马上回来,坚持住!

3b|2_UwLp0MlhyxKs1cz_5A%uC.8.Arl75YDy80)|@,
分享到