(单词翻译:单击)
听力文本
In these temperate seas, corals are replaced by forests of seaweed.
在这片温带海洋中,没有珊瑚,取而代之的是海藻林
In the summer, giant kelp can grow a staggering foot and a half a day.
在夏季,巨藻竟能在一天之内生长近半米
These waters may not support the diversity found in coral reefs,
这片海域的生物种类或许没有珊瑚礁中丰富
but they boast a far greater volume of animals.
但动物的种群数量极其庞大
And a lot of fish means a lot of fish-eaters.
大量的鱼类意味着大量的捕食者
Dusky dolphins off the coast of Kaikoura in New Zealand's South Island
新西兰南岛凯库拉海岸附近生活着暗色斑纹海豚
are so well fed that they can form superpods a thousand strong.
它们生活无虞,上千头聚集在一起,形成庞大的群落

After their epic journey from the tropics, the young bull sperm whales have finally made it.
历经了从热带启程的非凡旅程,年轻的雄抹香鲸终于抵达了目的地
Sperm whales dive deeper than any other whale.
抹香鲸能够潜至其他鲸类无法到达的深度
They are drawn here by the fabulous wealth of deep sea creatures.
深海中丰富的生物资源吸引它们来此
Even the giant squid that lurk in the depths of a vast underwater canyon.
包括潜伏在海底峡谷中的巨乌贼。
视频及简介
大部分地区是偏僻的,蓝色的旷野的南太平洋是海洋沙漠。海洋中生活着许多动物,它们中有鲨鱼,鲸鱼和海龟,不得不行进异常的距离去生存。虎鲨航行数百哩去享用刚会飞翔的信天翁幼雏的盛宴,每年,抹香鲸从南太平洋的一边旅行另一边去觅食和交配。它们的旅行以悲剧为结局。但南太平洋并不全是沙漠。新西兰超级富饶的海岸支撑着庞大的特技专家-海豚群,它的珊瑚礁是地球上最丰富多样的,没有几个地方的野生动物比古怪的加拉帕戈斯群岛更丰富的,是热带企鹅和冲浪高手海狮的发源地。片中始终贯穿着最大的海难故事-令人鼓舞的莫比·迪克的事件(白鲸记)。揭示出在这片看似蔚蓝的大海里巨大的生存挑战。
