BBC纪录片《南太平洋》(视频+MP3+中英字幕) 第20期:众岛之洋(20)
日期:2016-12-02 09:44

(单词翻译:单击)

听力文本

Albatross chicks are sitting ducks.
信天翁幼鸟极易捕捉
The sharks may have lost the element of surprise,
鲨鱼并非在偷袭猎物
but their high visibility will make little difference to the albatross chicks' behaviour.
它们的出现并没有对小信天翁造成多大影响
Right now, the focus is on flying.
此时幼鸟们都在练习起飞
For fledging albatross, that's not as simple as you'd think.
对于它们而言,起飞并不简单
The problem is the island's runway is a bit short,
沙滩上的起飞跑道太短
especially for a bird with one of the world's longest wingspans.
这令长有世界上最长翅膀的信天翁十分为难

BBC纪录片《南太平洋》

The maiden flight often ends in a wet landing.
处女航常以掉落水中而告终
And that's why the sharks are here.
这就是鲨鱼来此的目的
With their highly acute senses, they're onto the chicks within a few moments of touchdown.
凭借敏锐的感官,鲨鱼能在片刻间扑向落水的幼鸟
During two weeks of fledging,
在两周内
over 100 albatross chicks make the same fatal error and the sharks take full advantage.
近百只幼鸟犯下致命错误,这让鲨鱼受益匪浅

视频及简介

它们非同的隔绝产生了地球上其它地方所没有的一些最稀奇、惊人和不安定的生存例子,从撕扯掉椰子的大蟹,到把猎物钉在匕首般爪子上食肉毛虫。人类文明同样不同。五旬节岛上的人们从高高的木制脚手架上纵身鱼跃来庆祝他们每年的收获,只用丛林藤本植物来阻止坠落。在微小的恩浮塔岛,或许是地球上最僻远的人类社会,当地人为了生存完全依赖他们的庄稼和捕猎。


分享到