BBC纪录片《南太平洋》(视频+MP3+中英字幕) 第84期:无尽蔚蓝(18)
日期:2017-06-13 11:17

(单词翻译:单击)

听力文本

Bull sperm whales also undertake epic voyages across the Pacific.
雄抹香鲸也将开始穿越太平洋的伟大远航
To reach such a gargantuan size,
要长到如此庞大的体型
young bulls must leave their family groups in the tropics and go in search of richer pickings.
年幼的雄鲸必须离开热带的鲸群,以寻找更丰富的食物来源
And so they head for the temperate seas of the higher latitudes.
于是它们前往更高纬度的温带海域
Crossing thousands of miles of ocean,
穿越数千公里的海洋之后
many voyage to one of the greatest feeding grounds in the South Pacific - New Zealand.
它们将会抵达南太平洋中食物最丰富的地区之一,新西兰

BBC纪录片《南太平洋》

Its two main islands span almost 1,000 miles, and journeying south,
两座主岛合起来跨越一千六百多公里,而且越是往南
its coastal waters become progressively cooler and weather-beaten.
岛屿沿岸的海水温度就越低,气候也越恶劣
At 40 degrees latitude, severe westerly winds known as the Roaring Forties blast the coastline.
在南纬四十度附近,被称为"咆哮西风带"的猛烈西风席卷着海岸线
Yet, it is the foul weather that produces the abundance of life found in these cold waters.
然而正是恶劣的气候孕育了这片冷海水中丰富的生命
Storm-churning and colliding currents
暴风的搅动和洋流的冲撞
unlock the deep's great reserve of nutrients and send them to the surface.
使得深海中大量的营养物质上涌至海面

视频及简介

大部分地区是偏僻的,蓝色的旷野的南太平洋是海洋沙漠。海洋中生活着许多动物,它们中有鲨鱼,鲸鱼和海龟,不得不行进异常的距离去生存。虎鲨航行数百哩去享用刚会飞翔的信天翁幼雏的盛宴,每年,抹香鲸从南太平洋的一边旅行另一边去觅食和交配。它们的旅行以悲剧为结局。但南太平洋并不全是沙漠。新西兰超级富饶的海岸支撑着庞大的特技专家-海豚群,它的珊瑚礁是地球上最丰富多样的,没有几个地方的野生动物比古怪的加拉帕戈斯群岛更丰富的,是热带企鹅和冲浪高手海狮的发源地。片中始终贯穿着最大的海难故事-令人鼓舞的莫比·迪克的事件(白鲸记)。揭示出在这片看似蔚蓝的大海里巨大的生存挑战。


分享到