我们都为比尔着盛装(视频+MP3+中英字幕) 第15期:主题是黑色
日期:2016-08-20 10:54

(单词翻译:单击)

听力文本

Okay. Yeah.
好的,这样…
Uh, this is Bill Cunningham, and "On the Street" this week there's no question black is the story this week.
大家好,这是本期的"On the Street"栏目我是Bill Cunningham,毫无疑问地…我们这周的主题是黑色。
Here we are, the first week in August, and the New Yorkers are all in black clothes.
看,在八月的第一周,全纽约的人都在穿黑色。
This is Bill Cunningham, and "On the Street" this week is a very interesting...Isn't it always? But it really is.
本期的"On the Street"栏目…我是Bill Cunningham这是一期非常有趣的主题它一直是这样么?它确实是。
The picture frame collar.
这组照片是不同的领子。
There was the most popular T-shirt this summer was printed with multiple sunglasses.
今夏最流行的T恤衫都印着很多的太阳镜。
There's no reason to be doom and gloom and think that fashion is finished.
完全不要觉得,时尚进入了瓶颈期时尚就要结束了。
Just reach back into your closet...I call it "the thin man."
只要回去打开你的衣柜,就能找到答案我叫他"瘦人"。
It's a serious way of dressing.
这是一种值得参考的搭配。
They've got something going here, and I thought it was serious enough...for you to take a look at.
他们的穿法,我觉得对你已经有帮助了你可以参考一下。
Thank you very much, and I hope you enjoy it.
谢谢收听,希望你们享受这期节目嗯…
Okay, move it all over and take this woman and put her in the corner.
好的,把这张移走把这个女人放在那边。
Yeah, that's nice. I think it's all right. That's not bad.
嗯,这样很好。我觉得这样就够了。还不错。
You want me to order your lunch today?
你要我帮你订午饭么?
I beg pardon? -Do you want me to order you in lunch?
你说什么?-要我帮你订午饭么?
Oh. Lunch. -No. Soup, you know.
哦,午饭…-哦,不…我是说点个汤。
I'm not thinking about lunch.
我没在想午饭吃什么。
No. I know what we need.
哦,我知道我们要做出什么样的。
What? -Yeah. It's all right. No, leave everything alone.
什么?-好的,这些都不动位置。
Uh, put her here, and put her over here.
把她放到这儿把她放到那儿。

街拍鼻祖比尔·坎宁安.jpg

视频及简介

这是一部关于街拍鼻祖比尔·坎宁安(Bill Cunningham)的纪录片。已入耄耋之年的比尔依然是纽约时报的一名摄影师,拥有自己的板面专栏“On the Street”以及“Evening Hours”。他从六十年代起便一直沉迷街拍,并享受工作。在比尔的镜头下,不管你是上流名人、普通工人甚至是下城居民,只要你着装出位有个性,比尔都乐于捕捉你的美。几乎所有的时尚界人士都认识并尊重这位摄影顽童,就连著名时尚杂志Vogue的女主编安娜·温图尔(Anna Wintour)也说:“我们都为比尔着盛装。”本片推出后深受欢迎,先后在悉尼电影节、南塔基特电影节、墨尔本国际电影节和阿布扎比国际电影节上获最佳纪录片殊荣。


分享到