(单词翻译:单击)
Over 1,000 dead from the ongoing heatwave in southern Pakistan
巴基斯坦热浪持续肆虐 1000多人因此丧生
The death toll from the ongoing heatwave in southern Pakistan has reportedly climbed to more than 1,000.
巴基斯坦南部的持续高温天气使得死亡人数总数攀升至1000多人 。
The heatwave has been particularly severe in Sindh Province, whose capital city Karachi has been facing temperatures as high as 45 degrees Celsius.
而信德省的气温最高,其省会城市卡拉奇一直是45摄氏度的高温 。
The record high temperatures since 1979 have meant that major hospitals in Karachi are struggling to cope with an influx of heatstroke patients.
这股打破自1979年以来高温纪录的热浪已造成卡拉奇各大医院应对因炙热而涌入医院的人群 。
Most of the deaths have been among the poor and manual laborers who toil outdoors.
大多数死者是穷人及户外的体力劳动者 。
A large number of patients are still in serious condition.
仍有大量病人情况危急 。
And the death toll is expected to rise.
而且死亡人数预计还会上升 。
The Sindh provincial government has issued a state of emergency in Karachi, calling on residents not to go out in the high temperature.
信德省政府已宣布卡拉奇进入紧急状态并且呼吁当地居民高温下不要外出 。
Weather authorities say the heatwave is expected to ease, as the rainy season nears.
气象部门表示随着雨季的临近热浪有减轻的可能 。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载