有声读物《黑骏马》 第65期:第12章 苦日子(2)
日期:2014-06-13 17:48

(单词翻译:单击)

He can't use all his strength when his head is held back with that bearing rein,the woman went on.If you take it off,I'm sure he'll do better.
他的头被绳套向后拉得抬起来,这样他就使不上力气,妇女接下去说。如果你卸下绳套,我肯定他能干好。
Anything to please a lady,'said Jakes,smiling.
只要能让女士开心,我什么事都可以干!贾克笑着说。
The rein was taken off and I moved my head up and down several times to help my aching neck.
绳套拆了下来,我上下活动了几次酸疼的脖子。
Poor boy,is that what you wanted?'said the woman, pat-ting me.She turned to Jakes.If you speak to him kindly and lead him on,I believe he'll do better.
可怜的孩子,你就想这样吧?女人说着拍拍我。她转向贾克:只要对他说几句好话,并牵着它,我相信他会干得更好。
Jakes took the rein,and I put down my head and moved on.I pulled the cart up the hill, then stopped to take a breath.
贾克拾起缰绳,我低下头拉起来。我把车拉上了山顶,停下来喘着气。
Well,that helped,said Jakes,'but if I went without a bearing rein all the time,the other cart drivers would laugh at me.It's fashionable,you see.
咦,倒是管用,贾克说。可是如果我一直不用绳套,其他车夫会笑我的。这是潮流,你知道吧。
It's better to start a good fashion than to follow a bad one,said the woman.'Many gentlemen don't use bearing reins now.
开始一个好潮流比追随一个坏潮流强。妇女说,现在很多绅士已不再用绳套了。
She gave me another pat on the neck and walked on.
她又拍了拍我的脖子,然后走了。

关于《黑骏马》
在黑骏马身上,我们可以看到很多人类的品质:诚实可靠、坚定勇敢、温顺友善...虽然黑骏马历经磨难,却始终没有改变这些品质。

分享到
重点单词
  • fashionableadj. 流行的,时髦的
  • cartn. 手推车,(二轮)载货车 v. (用手推车)运送,(