有声读物《爱情与金钱》第16期
日期:2012-03-06 10:14

(单词翻译:单击)

Diane came into the room and sat down.She looked at Sergeant Foster and smiled.'I saw you at the Tennis Club last month,I think.You play very well.'
黛安娜走进房间坐下来,她看着福斯特警官并冲他笑。“我想,我上个月在网球俱乐部见过你,你打得很棒。”

Sergeant Foster's face went red.Inspector Walsh looked at him.'Oh yes.A fast and exciting player is Sergeant Foster.'
福斯特警官的脸变红了。沃尔什探长看着他。“哦,是的。那位打得激烈、兴奋的球员就是福斯特警官。”



Diane smiled again at Sergeant Foster and his face went redder.
黛安娜又朝着福斯特警官笑,他的脸变得更红了。

'Well,Miss Clarkson,'Inspector Walsh said,'I want you to talk about last night.'
“好了,克拉克森小姐,”沃尔什探长说。“我想请你谈谈昨晚的事。”

Diane stopped smiling.'Oh,I can talk about last night.I can't stop talking about it.We were all angry.Mother went to bed early and I made hot milk for her.We were all in the kitchen,and Peter Hobbs came in He nearly broke the back door down.'Diane stopped.
黛安娜收住了笑容。“哦,我可以谈谈昨晚,我的确是要谈谈。我们都生气了。妈妈早早就上了床,然后我端了杯热牛奶给她。我们都在厨房,随后彼特·霍布斯进来了,他几乎把后门给砸倒了。”黛安娜停住了。

'Yes?'
“接着呢?”

'He was very angry about a letter.He wanted to kill Mother.Are you going to talk to him?'
“他对那封信很生气,他想杀妈妈。你会和他谈谈吗?”

'We're going to talk to everyone.'
“我们会找每个人谈。”

'Good.Tom Briggs came into the kitchen,too.Are you going to talk to him?'
“很好。汤姆·布里格斯也进了厨房。你要和他谈谈吗?”

'I'm asking the questions,Miss Clarkson.When did you take the milk upstairs?'
“克拉克森小姐,我提几个问题。你什么时候端牛奶上楼的?”

'I went up after Roger.'She stopped for a minute.Then she began again.'I didn't like my mother,Inspector.She killed my father,you know.Last winter,after Christmas,she drove the car into a tree and killed my father.'
“在罗杰之后。”她停了一会,然后她又说。“我不喜欢妈妈,探长。你要知道,她杀了我父亲。去年冬天,圣诞节后,她开车撞着一棵树,害死了我父亲。”

Inspector Walsh watched Diane's face carefully.'I see.So you wanted to kill your mother?'
沃尔什警官仔细看着黛安娜的脸。“我明白了,所以你要杀死你母亲?”

Diane laughed.'I wanted to kill her,but I didn't.I can tell you a lot of things about this family,Inspector.
黛安娜笑了。“我是想杀她,但是我没干。探长,我可以告诉你有关这个家的许多事。

分享到
重点单词
  • fostervt. 养育,培养,促进,鼓励,抱有(希望等) adj.
  • sergeantn. 中士,巡佐,军士 (法庭或议会等地的)警卫官
  • kitchenn. 厨房,(全套)炊具,灶间