(单词翻译:单击)
1 Learning English in a New Environment
I was a little shy about talking to people when I first
arrived in America , but I had a strong desire to broaden my
horizons and meet new people . Once I gathered the courage to
start conversations with people , I found how easy it was to
make new friends .
Every day , I heard enough new English expressions to make my
head spin . I found that when I was honest and asked about the
meanings of unfamiliar expressions , Americans were very
helpful and took pains to explain them to me .
Native speakers of English tend to speak very fast , and at
first I was just stunned and looked at them with a dazed
expression on my face . I solved that problem by asking people
to speak more slowly .
broaden ? 开阔,拓宽
horizon ? 眼界,视野
courage? 勇气
spin? 晕头转向
take pains to explain 煞费苦心地解释
tend to speak 倾向于说
stunned ? 惊愕地
dazed 茫然地
在新的环境中学习英语
第一次到美国,与人说话时我总有些害羞,但是我非常渴望能够开阔视野,结识新朋友。当我鼓起勇气开始与人交谈,我发现原来结交新朋友是多么容易的事啊。
每天耳边出现的繁多的新英语表达法把我弄得晕头转向。我发现当我诚实地向美国人询问那些不熟悉的说法的意思时,他们非常乐于助人,并煞费苦心地向我解释。
以英语为母语的人说话一般很快,一开始我只能惊愕地一脸茫然地看着他们。我让他们说得慢一些,这样我就解决了这个问题