爱宠大机密(视频+MP3+中英字幕) 第27期 麦克斯的狗刨
日期:2016-12-19 07:06

(单词翻译:单击)

听力文本
Yeah, let's go save Max. Which one is Max again?
我们去救麦克斯吧 谁是麦克斯来着
Tiberius .. No! Bad bad bird!
提比略 不可以 坏坏鸟
Nice little guy, nice little guy.
可爱的小家伙 可爱的小家伙
I love this bird, crazy bird.
我喜欢这只鸟 有点疯
Come on. We have to go to the shore.
快来 我们得到岸边去
I only know the doggy paddle, and I don't know it well.
我只会狗刨式 还不是特别会
Swim tiny dog, swim.
使劲游啊小狗狗 使劲游
Duke! Help!
杜克 救命
Max, grab the ring.
麦克斯 抓住救生圈
I... I can't.
我...我做不到
Keep up Max. You're doing... Well... You're not doing great. But you're not drowning, and that's something.
加油 麦克斯 你做的... 好吧... 你做得不是很好 但是你也没有淹死 所以也算有点成果
重点讲解

shore
(海洋、湖泊等大水域的)岸,滨
a rocky / sandy shore
岩/沙岸
to swim from the boat to the shore
下船游上岸
a house on the shores of the lake
湖畔的房子
The ship was anchored off shore.
船停泊在离岸不远的地方。

go paddling
蹚水;赤足涉水
The children have gone paddling.
孩子们嬉水去了。

ferry
渡船;摆渡
the cross-channel ferry service
横渡海峡轮渡服务
We caught the ferry at Ostend.
我们在奥斯坦德及时赶上了渡船。


drown
(使)淹死,溺死
Two children drowned after falling into the river.
两个孩子掉进河里淹死了。
He had attempted to rescue the drowning man.
他曾试图去救那个溺水的男人。

视频及简介
该片讲述了麦克斯自救却掉入水里的故事。


分享到