影视精讲《平民天后》第03期:我要离开这个国家!
日期:2012-07-28 12:34

(单词翻译:单击)

原文欣赏

I've got to get out of the country!

我要离开这个国家!

I know you're still upset, but it wasn't that bad.

我知道你仍然很难过,但没那么糟糕

Was your junior-high graduation on "Good Morning America"?

你的初中毕业致词上了“早安美国”了吗?

Oh, really, Mom?

哦,真的,妈妈?

What creep would send Diane Sawyer a video

哪个变态会给黛安索耶(ABC 王牌女主持人)寄去录像带

to embarrass you like that?

来羞辱你呢?

Oh.

哦.

Ugh!

啊!

What is that?

那是什么?

That is Miss Ungermeyer.

是恩格梅尔小姐.

Hey, hey, hey, hey. Hey!

嘿,嘿,嘿!

She's gonna be our principal for the next four years.

往后4年,她将是我们的校长.

If you stay on her good side,

如果她对你垂青,

it's a one-way ticket to an Ivy League school.

你准保能上长春藤联盟学校

What if you're on her bad side?

如果她对你印象不佳?

Excuse me! I need to mop up some puke.

抱歉,我要去清扫呕吐物.

Well, you...

那么,你...

You wind up as that guy?

你的前途就和他一样?

No. You end up working for that guy.

不,连他都不如

Can you make sure there are no garlic or soy products

你能确保布里特尼吃的

in anything Brittany puts near her mouth?

东西里没有大蒜或大豆制品吗?

Could somebody carry his luggage?

能不能请别人帮他拿行李?

Miss Ungermeyer, Luke has tennis elbow.

恩格梅尔小姐, 卢克很有网球天赋,他的胳膊很重要.

My son has asthma, and he must have his puffer.

我儿子有哮喘,必须携带呼吸器

Brittany, she's got allergies.

布里特尼, 她有过敏症.

Attention, parents...

注意了,父母们...

重点讲解

upset:

vt. 使心烦;颠覆;扰乱

vi. 翻倒

adj. 心烦的;混乱的;弄翻的

n. 混乱;翻倒

[ 过去式upset 过去分词upset 现在分词upsetting ]

Losing the ring upset her very much.

指环的遗失使她很心烦意乱。

creep:

vi. 爬行;蔓延;慢慢地移动;起鸡皮疙瘩

n. 爬行;毛骨悚然的感觉;谄媚者

[ 过去式crept 过去分词crept 现在分词creeping ]

Yet did the physician, in his dark way, creep frightfully near the secret.

不过,医生以他那不为人知的手段,已经可怕地爬近了秘密。

principal:

n. 校长;委托人,当事人;资本;主犯

adj. 首要的;最重要的

Today the principal tools for prospecting the brain are electrical.

当今探查人脑的主要工具是用电的。

stay on: 继续停留

Or you can stay on the couch.

或者你也可以待在家里的沙发上。

what if: 假使…将会怎么样

What if I have no debts?

如果我没债务怎么办?

mop up: 擦;用拖把拖洗;结束

When my time is over, I mop up my face and reassemble my hair into a ponytail.

休息时间结束后,我抹抹脸,然后把头发重新扎起马尾辫。

puke:

n. 呕吐;呕吐物(等于vomit);吐剂

vt. 呕吐

vi. 呕吐

[ 过去式puked 过去分词puked 现在分词puking ]

But if I read one more time another one of those lines, I swear I will puke.

但如果我真的再读一次这些字句,我发誓我会呕吐。

wind up: 结束;使紧张;卷起

You wind up with entanglement rather than a real copy.

您以最终得到的是纠缠,而非真正的拷贝。

luggage: n. 行李;皮箱

She planked down her luggage.

她重重地放下行李。

剧情简介:

暑假到来了,我们可爱的少女丽兹·麦戈瑞和几个同伴戈多、凯特和伊桑打点行装来到意大利开始了一段激动人心的

夏日之旅。一次偶然中,丽兹被错当成意大利当红的明星伊莎贝拉,并迷上了伊莎贝拉的前男友、英俊的帅哥歌星保

罗,丽兹的生活因此而发生了天翻地覆的变化。从一个懵懵懂懂的少女迅速的“进化”成魅力四射的明星,而她周围

的人也不由自主地被扯了进来,丽兹的爸爸妈妈得知女儿的奇遇后火速赶往意大利;戈多开始意识到自己对丽兹的真

实情感,而丽兹也从这一连串旋风般的事件中了解了明星光环背后的压力与代价,体会到友谊的真正含义。


考考你:

休息时间结束后,我抹抹脸,然后把头发重新扎起马尾辫。

她重重地放下行李。

答案下期公布

上期答案:

The treasurer diverted funds from the factory's treasury.

Fill in the information there.

分享到
重点单词
  • asthman. 哮喘
  • luggagen. 行李
  • upsetadj. 心烦的,苦恼的,不安的 v. 推翻,翻倒,扰乱
  • elbown. 手肘,急弯,扶手 v. 用手肘推开,推挤
  • fundsn. 基金;资金,现金(fund的复数) v. 提供资金
  • physiciann. 内科医生
  • embarrassvt. 使为难,使窘迫,使尴尬 vi. 窘迫
  • treasuryn. 国库,宝库 (大写)财政部,国债