(单词翻译:单击)
听力文本
This is AP News Minute.
Amid an escalating trade war between the US and China, Beijing promptly retaliated against the US's move shortly after midnight. The Trump administration imposed a 25% tariff on 34 billion dollars of imports from China. Beijing responded with duties on an equal amount of American products.
Vice President Mike Pence defended federal immigration authorities charged with detaining and deporting migrants entering the country illegally. He accused Democrats of making opposition to US immigration and custom enforcement central to their party.
Fans of Belgium's World Cup team erupted in celebration as their team reached the semifinals for the first time in 32 years. They eliminated five-time champion Brazil on Friday. Belgium will face France in the semifinals on Tuesday in St. Petersburg.
Deep in the Perm region of Russia, hot air balloons are taking to the skies for the International Festival of Aeronautics. The festival also includes competitive ballooning.
Noreen Nasir, the Associated Press, with AP News Minute.
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
重点解析
1.Beijing responded with duties on an equal amount of American products.
duty 关税
The US has also placed duties on Chinese steel pipes, while China has opened an inquiry into US imports of poultry, cars and auto parts.
美国还对原产于中国的钢管加征了关税,而中国则对从美国进口的肉鸡、汽车和汽车部件启动了调查 。
2. They eliminated five-time champion Brazil on Friday.
eliminate 淘汰
Four candidates were eliminated in the first round.
第一轮就有4名候选人被淘汰 。
参考翻译
这里是美联社一分钟新闻
。
美中之间贸易战不断升级,美国午夜后不久采取行动,北京方面迅速还击 。特朗普政府对从中国进口的340亿美元的产品征收25%的关税 。作为回应,中国政府对同等数量的美国产品征收了关税 。
副总统迈克·彭斯为联邦移民当局辩护,他们被控非法拘禁和驱逐非法进入美国的移民 。他指责民主党人将反对美国移民和海关执法作为本党的核心 。
比利时世界杯球队32年来首次进入半决赛,球迷们欢呼雀跃 。他们在周五淘汰了五届冠军巴西队 。比利时周二将在圣彼得堡的半决赛与法国对决 。
俄罗斯的彼尔姆地区举办了国际航空节(International Festival of Aeronautics),热气球升上天空
。节日还包括竞技热气球项目 。
诺林·纳西尔为您报道美联社一分钟新闻 。