This is AP News Minute.
A Fourth of July Tradition at Nathan's famous annual hot dog eating contest on Coney Island. Defending champion Joey "Jaws" Chestnut chomped down 74 franks and buns. He took home his 11th title. Miki Sudo downed 37 franks and buns to win her 5th title in the women's contest.
British police say two people are in critical condition after being exposed to an unknown substance. The man and woman fell ill a few miles away from where former Russian spy and his daughter were poisoned earlier this year. Scientists are working to identify this substance.
A group of American senators observed the holiday in Moscow. The senators also urged Russia not to meddle in upcoming elections. Their visits come ahead of President Donald Trump's planned summit with Russian President, Vladimir Putin.
In Barcelona activists climbed a 197-foot statue of Christopher Columbia, and dressed him in an orange life fast. They want to draw attention to migrants and refugees who lose life trying to cross the Mediterranean Sea.
Padmananda Rama, the Associated Press, with AP News Minute.
1.Defending champion Joey "Jaws" Chestnut chomped down 74 franks and buns.
I lost a tooth while chomping on a French baguette!
2. A group of American senators observed the holiday in Moscow.
American forces are observing Christmas quietly.
这是7月4日的传统项目，科尼岛一年一度的著名吃热狗大赛。上届冠军“大白鲨”乔伊·切斯特纳特(Joey Chestnut)吃掉了74只热狗 。这是他第11次赢得冠军 。须藤美贵(Miki Sudo)吃掉了37个热狗，在女子组比赛中第五次夺冠 。
英国警方说，两个人在接触到一种未知物质后，情况危急 。一男一女感到不适，而几英里外就是今年早些时候前俄罗斯间谍和他女儿被投毒的地方 。科学家们正在努力鉴别这种物质 。
几位美国参议员在莫斯科庆祝节日 。参议员们还敦促俄罗斯不要干预今后的选举 。他们访问之后，美国总统唐纳德·特朗普计划与俄罗斯总统弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)举行峰会 。