(单词翻译:单击)
听力文本
This is AP News Minute.
Top US and North Korean officials are set to meet all day in New York as they prepare for the possible summit between President Trump and Kim Jong Un. Secretary of State Mike Pumpeo had dinner with North Korea's former military intelligence chief.
Tennessee authorities are searching for the man suspected of killing a sheriff's deputy during a traffic stop. The suspect is identified as Steven Joshua Wiggins. And he is believed to be armed and dangerous.
Officials in western North Carolina say a house collapsed, killing two people. Heavy rain is pounding that region along with much of the south and Midwest.
And more evacuations have been ordered due to fast-moving lava on Hawaii's Big Island. Some lava from the Kilauea volcano is spouting about 200 feet in the air.
Matt Small, the Associated Press, with AP News Minute.
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
重点解析
1. Tennessee authorities are searching for the man suspected of killing a sheriff's deputy during a traffic stop.
traffic stop 交通拦检
After a traffic stop, I'd been discovered in possession of some three dozen rubber traffic cones.
一次路检之后,我被发现藏有大约三十来个橡胶交通锥标 。
2. Some lava from the Kilauea volcano is spouting about 200 feet in the air.
spout 喷射
On the one hand, publishing a manifesto gives an alleged terrorist or criminal exactly what he or she wants: a public stage on which to spout off before committing a cowardly, violent act.
一方面,公布声明恰好满足了所谓恐怖分子或罪犯的需要:在实施卑劣或暴力行径之前,有个公开的平台可供其信口开河 。
参考翻译
这里是美联社一分钟新闻
。
美国和朝鲜高层官员在纽约的会面将持续全天,为可能举行的特朗普总统和金正恩举行峰会做准备 。美国国务卿蓬佩奥(Mike Pumpeo)与朝鲜前军事情报首长共进晚餐 。
田纳西州当局正在搜捕一名男子,该男子涉嫌在一次路检中杀害一名副警长 。嫌犯是史提芬·约书亚·威金斯(Steven Joshua Wiggins) 。目前认为他有武器,十分危险 。
北卡罗莱纳西部的官员称,一所房子倒塌,造成两人死亡 。暴雨袭击了该地区以及南部和中西部的大部分地区 。
由于夏威夷大岛上熔岩快速流动,当局已经下令疏散更多的人员 。基拉韦厄火山的一些熔岩正在喷向200英尺的高空 。
马特·斯莫尔为您报道美联社一分钟新闻 。