(单词翻译:单击)
We know that the people of the Stone Age had learned how to grow grain and grind it into meal, because among the remains of Stone-Age dwelling-places wooden plows have been found, and stone hand-mills (a hollowed stone and a round stone for crushing, such as you see in the picture on page 286), together with the burnt remains of cakes made of coarsely ground grains of wheat and barley. This Stone-Age bread was probably baked in thin cakes on flat stones. The stone was heated, the paste or dough made of crushed grain and water was spread upon it, and the whole was covered with hot ashes.
我们知道石器时代的人已经学会了如何种植谷物并将其磨成粉,因为在石器时代的遗址中发现了木犁和石制的手工磨坊(一种中空的石头和一种圆形的用来破碎的石头,就像你在第286页的图片中看到的那样),还有用粗糙的小麦和大麦磨碎做成的蛋糕的残余物 。这种石器时代的面包可能是在扁平的石头上烤成薄饼的 。石头是热的,把碾碎的谷粒和水抹在上面,整个表面覆盖着热灰 。
We know, too, from studying ancient monuments on which pictures of bread and bread-making are carved, that the Egyptians knew how to make the finest of white bread. An early writer tells us that Egyptian bread-makers kneaded the dough with their feet. Pictures of their bread show that the loaves were small and round, somewhat like our biscuit. You have probably heard, too, of the grains of wheat found with Egyptian mummies.
通过研究雕刻面包和制作面包图片的古代遗迹,我们也了解了,埃及人知道如何制作最好的白面包 。一位早期的作家告诉我们,埃及的面包师傅用脚揉面团 。从他们的面包照片上看,面包又小又圆,有点像我们的饼干 。你可能也听说过在埃及木乃伊身上发现的麦粒 。