美国小学英语教材6:第264课 古希腊著名领导人(5)
日期:2019-12-24 17:06

(单词翻译:单击)

|IPpMUo01_kvl|a,HPsT7!x

They passed down to earth and brought victory to the Greeks. At last after much fighting,
她们来到了人间,为希腊人带去了胜利,最终在一场大战后,
Hector went to the city to bid the mothers of Troy assemble in the temple of Athena to see if their prayers
赫克托耳进入特洛伊,要求特洛伊的母亲们在雅典娜神庙结合,看看她们的祈祷
might not stay the anger of the goddess. Andromache, the wife of Hector, saw him and hastened to meet him.
或许会让他的妻子,安德洛玛刻女神消消气,妻子看到了他,迫不及待地见到他iG#5,HbrSsEKdi2%4Qb&
With her was a nurse bearing Hector's only child, beautiful as a star. Hector smiled when he saw the child,
和她一起的是一名护士,她带着赫克托耳唯一的孩子,美的像一颗星星,当赫克托耳看到小孩时,他笑了,
but Andromache clasped Hector's hand and wept, saying:
但安德洛玛刻拍打了丈夫的手,哭着说:
Oh, Hector, your courage will bring you to death. All the Greeks will rush upon you and slay you.
哦,赫克托耳,你的勇气会让你死,所有希腊人将冲你过来,将你杀死MOB.H5Q61-9N.~
It were better for me to die than to lose you, for I have no comfort but you.
我宁愿死也不愿失去你,除了你我感受不到舒适L9WwgvbcbgnBl
My father and my seven brothers all fell by the hand of the great Achilles. My dear mother, too, is dead.
我的父亲和七个兄弟都死在了伟大的阿基琉斯的手中,我亲爱的母亲也死了&uVwwgFAR!d0lp12e
You are father to me, and mother, and brother, and husband also. Have pity, then, and stay there upon the wall,
你是我的父亲,母亲,兄长,丈夫,有点怜悯心吧,
lest you leave me a widow, and your child an orphan. But Hector said, Nay,
以免我成为寡妇,孩子成为孤儿,但赫克托耳说不,
I am not willing that any son or daughter of Troy should see me keeping away from battle.
我不愿意任何特洛伊的子民看到我远离战争NETZJ+CpJjs14w)pLdi[

.;(G@&|&Mqe]gFR

hector.jpg

BV4u0)RO-Sd(=s.x

Then Hector stretched out his arms to his child. But the child drew back in the arms of his nurse with a loud cry,
赫克托耳伸展胳臂够自己的孩子,但在护士胳臂里的小孩向后缩,并大声哭了起来,
fearing the shining bronze armor and the horsehair plume which nodded from his helmet top.
害怕耀眼的青铜武器和头盔顶上下落的马毛*2^[x6-DW[
Then father and mother laughed aloud. And Hector took the helmet from his head and laid it on the ground,
之后父母都大声笑了起来,赫克托耳拿掉了头盔,放在地上,
and caught the child in his hands and kissed him, praying aloud: Grant, Father Zeus and all ye gods,
用手接过孩子,亲吻他,大声地祈祷,伟大的宙斯神父,和所有诸神,
that this child may be great among the sons of Troy; and may they say some day, when they see him carrying home the spoils of war,
这个男孩或许将成为特洛伊子民中勇敢的一位,当他带着战利品回来时,他们都会这么说,
A better man, this, than his father and his mother shall be glad.
他是一个比父亲更棒的人,他的母亲应该高兴;04Kwe,ZN=HT+pWEZ42
Then he gave the child to its mother; she clasped him to her and smiled a tearful smile.
之后他将孩子给了母亲,她紧紧抱住他,留下了激动的眼泪p=^5RX869b
Her husband had pity on her and stroked her with his hand and said:
她的丈夫怜悯她,用他的手轻轻抚摸她,一边说:
Be not troubled overmuch. No man shall slay me unless fate orders it;
不要太过忧虑,没人能杀了我,除非命运让我如此;
but no man may escape fate, be he cowardly or brave. Go, carry on your tasks at the shuttle and the loom,
但没人可以躲避命运,不管他是懦弱还是勇敢,走吧,继续在梭子和织布机上工作,
and give their tasks to your maidens. Let me take thought for the battle.
把他们的任务交给少女,让我想一想战场的事情@e@OXzqEp4u|uE-9-zGA

.&1(Fq&x|k(-iY|WwwaT-TV7sA(+*-[HvkGe0kBsCoiUw@pPCIlONvw(]
分享到
重点单词
  • escapev. 逃跑,逃脱,避开 n. 逃跑,逃脱,(逃避)方法、
  • willingadj. 愿意的,心甘情愿的
  • comfortn. 舒适,安逸,安慰,慰藉 vt. 安慰,使舒适
  • loomn. 织布机 n. 若隐若现 vi. 隐约可见,迫近
  • grantn. 授予物,补助金; 同意,给予 n. 财产转让 vt
  • pityn. 同情,怜悯,遗憾,可惜 v. 同情,怜悯
  • assemblevt. 聚集,集合,装配 vi. 集合,聚集
  • cowardlyadj. 懦弱的,卑怯的,胆小的 adv. 懦弱地,卑怯
  • fell动词fall的过去式 n. 兽皮 vt. 砍伐,击倒 a
  • helmetn. 头盔,遮阳帽,盔甲