(单词翻译:单击)
Their friends at the farmhouse wondered if any had survived; so old Ben and a small boy went out into the storm to look for the quail.
农舍的朋友在想是否有幸存者,老本和小男孩在大雨中寻找鹑 。
The old man went ahead with a long swinging stride, while the small boy trotted after him.
老人在前面走,他的走路姿势晃来晃去,小男孩在后面小跑跟着 。
These two had watched over the quail family from the very first.
这二人从一开始就在照看鹑家族 。
They had discovered the nest under the old log and had visited it several times while the eggs were hatching.
他们发现了旧木筏下的鸟巢,在孵卵期间曾多次造访 。
They had fished the three water-soaked chicks out of the puddle after the rainstorm
大雨过后,他们在水坑里捞出了三个湿透的小鸟,
which filled the little hollow where the brood was sleeping that night with their mother.
那天晚上大雨倾盆,大水漫灌了空洞,当时妈妈和小鹑们还在熟睡 。
They had also happened upon the remains of the old raccoon's supper, scattered about near that circle of footprints.
有的成为了老浣熊晚餐残余,散落在一圈圈脚印旁边 。
The evil doings of Red Fox they had likewise discovered while repairing the brush fence.
在修缮篱笆时他们还发现了无恶不作的赤狐 。
They had also seen the quail many times in neighboring grain fields and had heard their cheery "more wet" before each rainstorm;
在附近田地他们多次发现了鹌鹑,在每次暴风雨来临之前,他们总能听到鹌鹑的欢乐叫声;
so it was no wonder that their hearts were heavy tonight.
难怪它们今晚的心情无比沉重 。
The old man sprang lightly over the barway into the pasture, while the boy crawled between the bars.
老人轻盈地跳过横木进入牧场,小男孩在栏杆间爬行 。
They went on for fifteen or twenty rods and then crawled under a clump of small spruce trees
他们走过了15或20个围栏,之后在小杉树丛中爬行,
and sat down where the leaves were still dry.
坐在了一片干燥的叶子上 。
Suddenly from their very midst came a clear shrill whistle, bob-white, bob-white, bob-bob-white.
突然从他们中间传来了清晰刺耳的鸟叫声,布谷,布谷,布谷 。
They are right here in the bush, Ben, exclaimed the boy in an eager whisper.
小男孩急促地低声说,本它们在草丛中 。
The old man chuckled and laughed softly.
老人轻声笑了起来 。
That was my call, he whispered. I had my hand over my mouth so you could not tell where the sound came from.
他轻声说道这是我的叫喊声,我用手遮住了嘴,所以你不知道声音是来自哪里 。