美国小学英语教材6:第262课 古希腊著名领导人(3)
日期:2019-12-18 17:27

(单词翻译:单击)

&zG9*CBj5rqBw|N)OswOev5Fc@5ne

But Aphrodite kept her promise and made it possible for Paris to take Helen from her home, and carry her to Troy.
但阿佛洛狄忒信守承诺,让帕里斯将海伦从她家带走成为可能,并将她带到特洛伊[9~(SAX6Yi%=B
Menelaus, in grief and anger because of the loss of his wife, called upon all the princes of Greece
墨涅拉俄斯又悲伤有气愤,因为他失去了妻子,他呼吁希腊所有王子,
who had sworn to defend him and asked them to keep their promise.
那些发誓要捍卫他的人,要让他们信守承诺WF]fpmW|uT+;c(EevR=6
This call was not to their liking, and many tried to avoid obeying, but at last a great army was gathered together.
他们不喜欢这样的召唤,许多人试图避免遵守承诺,但最终一只大军集结完毕XCCnc&)BlWUw
One hundred thousand men and twelve hundred ships crossed over to Troy to punish Paris and to restore Helen to Menelaus.
10万军人和1200艘船抵达了特洛伊,来惩罚帕里斯,他们要将海伦重新还给墨涅拉俄斯GVArK;%VBy,-TPOAiS
Even the gods took sides. Hera and Athena had never forgiven Paris; therefore they favored the Greeks.
即使是诸神都偏袒了起来,赫拉和雅典娜从未原谅帕里斯,这次他们站在希腊人这一头we@gTgZ9x(
But Aphrodite used her power to help the Trojans. Apollo, god of the sun, and Ares, god of war, also were on the side of the Trojans.
但阿佛洛狄忒利用她的力量来帮助特洛伊人,太阳神阿波罗,战神阿瑞斯都站在特洛伊这一边P0Af|CTYm!M!-7e
So the Trojan war was a war of gods as well as of men.
特洛伊战争是诸神之战,也是人民之战w2,s)Fhl48^j_jT
WHY ACHILLES REFUSED TO FIGHT
为什么阿基里斯拒绝战斗
For nine years and more the Greeks besieged the city of Troy. They pressed the men of the city very hard,
九年多以来,希腊人包围了特洛伊城,他们打压该城市的民众,

s_RqMK^r;37S

achilless.jpg

Csl9Odn1)4

so that they dared not go outside the walls. They might have taken Troy without further loss,
让他们不敢跑到城外,他们可能会以更少的损失拿下特洛伊城,
but there arose a strife between two of the Greek chieftains, Agamemnon, overlord of all the host and Achilles,
但在两名希腊首领之间引发了冲突,阿迦门农是所有人的国王,阿基里斯
the most valiant man among them. The Greeks had offended the priest of Apollo,
是他们当中最英勇的人,希腊人得罪了阿波罗的的神父,
because Agamemnon had taken for himself the daughter of the priest as a prize of war and refused to give her up.
因为阿迦门农抢走了神父的女儿当做战利品,并且拒绝交还]vNeD,wDtnA;z
Apollo was angered and sent swift death among the Greeks. Achilles, learning the cause of this misfortune,
阿波罗很生气,立即杀死了大量希腊人,阿基里斯获悉了不幸的原因,
roused the anger of Agamemnon by forcing him to give up the maiden. Agamemnon said, I will send back my prize, Achilles,
对阿迦门农很生气,因为他要被迫放弃这名少女,阿迦门农对阿基里斯说,我会将奖金拿回来,
but I will take the maiden whom the Greeks have given you. The face of Achilles grew black with anger and he cried,
但我要带走希腊人给你的少女,阿基里斯的脸因为生气变黑,他叫嚷道
You are altogether shameless and greedy, an ill ruler of men. I have no quarrel with the Trojans;
你们都是一群不要脸,贪婪的人,是糟糕的统治者,我没有和特洛伊人发生争斗;
I have been fighting in your cause and that of your brother Menelaus. You leave me to fight while you sit in your tent at ease.
我一直在为你和你哥哥墨涅拉俄斯的目标而奋斗,你让我去争斗,自己却坐在帐篷中享受安逸cNXN~Zm3&zCW=

H|XYXldtgK(7XGv0y9JTp!D.uM3R!m7R&mu8^&93[J)g-t
分享到