美国小学英语教材4:第183课 贵族骑士 罗兰(15)
日期:2019-03-28 11:33

(单词翻译:单击)

*dzSgEPDZ7zGYKm0o]Nt^XkfC_KXfHqf

Roland's Last Battle
罗兰的最后一战
The Saracens came on, feeling sure of victory because of their great numbers.
撒拉逊人来了,因为人数众多,所以他们确信自己会取得胜利Va#w);zb9apN-W
But the soldiers led by Roland and Oliver fought so bravely that at last the enemy fled.
但是,由罗兰和奥利弗领导的士兵英勇作战,最后敌人都逃跑了mIvWwdj);B(0mL
Then Roland went over the battlefield, mourning for the many noble knights who had fallen in that fierce battle.
随后罗兰仔细查看了战场,悼念在那场激烈战斗中阵亡的许多贵族骑士0Yq4kD.f+Js
Suddenly he heard the sound of trumpets again, and he knew that another army of the enemy was coming against them.
忽然,他又听见号角声,于是便知道是敌人的另一支军队要来攻击他们yiC9UbUh5;B3tkzC))DI
"Oliver," he said, "surely Ganelon planned this attack. He wishes to have us killed.
他说:“奥利弗,肯定是加尼隆策划了这次袭击i5QYoEHoNTG9H(lQ@Zw。他想杀了我们J-Se2I#=.q
We cannot now hope for victory, but let us die bravely."
我们现在不能指望获胜了,让我们勇敢地牺牲吧BkaA]cVk|u6iGgl=。”
On came the Saracens, but when they attacked Roland's army, they were driven back again and again.
撒拉逊人来了,但当他们攻击罗兰的军队时,他们一次又一次地被赶回来rTsPB)KmP,Nt*
At last so many Saracens had fallen that those who were left fled from the field.
后来许多撒拉逊人倒下了,剩下的人都从田里逃走了M1Te@2w&=BE)gH,~b.

&D[EjG~z(*=

3.png

ZdgLy9H8Hn#F

In these two battles many of the guard had been killed.
在这两次战斗中,许多守卫军被杀%nC6zA!.ox!Slj
Roland wept for the brave soldiers who would never again follow him to battle, and Oliver cried, "Oh, if King Charles had only been here!"
罗兰为那些再也不会跟随他去战斗的勇士们哭泣,奥利弗喊道:“噢,真希望查理曼大帝能在这啊!”
Then for the third time trumpets rang out, and over the mountains came another great Saracen army.
然后,第三次号角响起,山上又来一支撒拉逊大军]mZ8w4BDa]sPNsd;g_
Once again Roland's weary soldiers got ready for battle.
罗兰疲惫的士兵们又一次做好了战斗的准备*ZXo;FEGHYrC
Four times they drove back the enemy, but at last they could do no more.
他们四次击退敌人,但最后还是无能为力&*iVJs_[|ou,
One by one the knights had fallen until only a few were left.
骑士们一个接一个地倒下,只剩下几个人_M!u0^V+Xwmc=2NsmE2
Roland looked around at the brave men fighting against such great numbers, and he thought that perhaps even yet some of them could be saved.
罗兰环顾四周,看着那些与如此众多的敌人战斗的勇士,他想也许他们中的一些人能得救!(boVXThT~uNjm8c3ZQ5
So he raised his horn to his lips and blew with all his strength.
于是,他把号角举到嘴边,用尽全力吹响nmwA@Q&t##or9

0|M2Q3~nP4s~q-BVk0z6+-aT^STuFVgkILD2lVwy1%UG
分享到