(单词翻译:单击)
So it is not strange that Gretchen felt unhappy in the new land.
格雷琴在这个新的国度感到不快乐也并不奇怪 。
She became more unhappy each day, for she began to think that Rupert had forgotten her.
随着时间的流逝,她越来越不快乐,因为她开始认为鲁伯特忘记她了 。
When she set her wooden shoes outside the door, they were not filled with any gifts.
她把木鞋放在外的时候,鞋子里没有被放进任何礼物 。
Oh! how the little girl wished that she were in her old home again.
啊!这个小姑娘是多么希望她能再回到自己原来的家!
For she began to think that the people in America did not keep Christmas.
因为她开始认为美国人民忘记了圣诞节的传统 。
A kind woman in the boarding-house felt sorry for the homesick little girl.
寄宿的地方有位善良的女上为这个思乡的小女孩感到伤心 。
So one day she asked Gretchen's mother if Gretchen might go with her to see the beautiful stores.
于是,有一天,她问格雷琴的母亲,格雷琴能不能跟她起去漂亮的商店看看 。
She was a poor woman, who had no presents to give away; but she knew how to be kind.
这位女士并不富裕,没有什么礼物可以送,但是她知道如何与人为善 。
She took the little girl by the hand, and smiled at her very often as they hurried along the crowded street.
她挽着小女孩的手,一路微笑着匆匆走过拥挤的街道 。
The Doll In The Window
橱窗里的玩具娃娃
It was the day before Christmas, and Gretchen was pushed about by the crowds of people.
那是圣诞节的前一天,格雷琴被人群推搡着走 。
At last she and her kind friend came to a store which made the child's blue eyes open wide,
最终她和她善良的朋友来到了一家商店,这家商店让孩子的蓝眼睛睁得大大的 。
for it was the loveliest toy store she had ever seen.
因为那是她见过的最可爱的玩具商店 。
In the window were toys that had come across the sea, as Gretchen had done.
橱窗里的娃娃和格雷琴一样也是远渡重洋来到这里的 。
There were dolls that were having their first Christmas in America There were woolly sheep and tin soldiers and doll houses from lands far away.
有许多娃娃将在美国度过自己的第一个圣诞节 。还有一些来自遥远国度的绒绵羊、小锡兵和玩具小屋等 。