(单词翻译:单击)
SHEEP-SHEARING ON NANTUCKET ISLAND
在南塔克特岛剪羊毛
Alice Cushing Gardiner and Nancy Cabot Osborne
爱丽丝·库欣·加德纳和南希·卡伯特·奥斯本
The three greatest needs of everyone are food, shelter, and clothing.
每个人最需要这三样东西:食物、住所和衣服 。
For hundreds of years workers have grown crops for food, built houses to live in, and made cloth from wool and plants.
几百年来,工人们种植粮食作物,建造住房,用羊毛和植物织布 。
Raising sheep for their wool is still an important work, just as it was on Nantucket Island when Mary and Peter were children.
想要收羊毛,养羊是一项重要的工作,就像玛丽和彼得小时候在南塔克特岛那样 。
GETTING READY FOR SHEARING DAY
剪羊毛日
The sheep on Nantucket Island were not kept in pastures,
南塔克特岛的羊不在牧场饲养,
but on large open lands where they grazed in thousands.
而在开阔的土地上饲养,成千上万只羊在那里食草 。
There were no shepherds to take care of them, for of course they could not run away;
没有专门的牧羊人来照顾它们,因为这些羊没法逃走;
so the sheep roamed about eating what they could find, and became very ragged and dirty.
于是羊就四处游荡,吃着它们能找到的东西,变得脏兮兮的 。
They got along fairly well, for there were neither wild animals nor cruel dogs to harm them.
这些羊生活得很好,因为既没有野兽也没有残暴的狗来伤害它们 。
Every year, on the second Monday in June, all the sheep were sheared.
每年六月的第二个星期一,所有羊毛都会被剪掉 。
During the week before shearing day the sheep were driven into the great pens beside a large pond, and on Saturday they were washed.
剪羊毛日的前一周,羊群被赶进大池塘边的大栅栏里,星期六对它们进行清洗 。
On the following Monday, everyone on the Island had a holiday and went out to see the shearing and have some fun.
下个星期一,岛上的每个人都放假了,去看剪羊毛和玩乐 。
They took their lunches with them, or bought them at booths and tents that were set up for the shearing.
他们带着午餐,或是在棚子里,或是在为剪羊毛而搭的帐棚里买午餐 。
Peter's Uncle Samuel owned many sheep.
彼得的叔叔塞缪尔养了许多只羊 。
He always provided lunch for his shearers and his family in his own tent.
他总是在自己的帐篷里为剪羊毛工人和家人提供午餐 。