美国小学英语教材4:第178课 贵族骑士 罗兰(10)
日期:2019-03-20 13:34

(单词翻译:单击)

PJ3Y!I2uOIL6m8Wyyhr6CB06-f

Charlemagne sat silent for some moments.
查理曼静静地坐了一会儿*2hoRI)]pW7QKTv
Then he called his warriors around him and said: "King Marsilius has sent messengers to me, bringing rich gifts and asking me to return to France.
然后他召来身边站的勇士们,对他们说:“马西利乌斯国王差遣使者来见我,带了许多礼物,恳请我撤军回法国E[z]zIjyCb
He promises to follow me there and never more fight against me. Tell me what answer I should send him."
他答应会跟随我去法国,永远不再与我对战qSH(FJ6%hOT9-weK|(|。我应该怎么回答他s&wkm-DUxOIXm7L@PRM&。”
As soon as Charlemagne had finished speaking, Roland exclaimed, "My advice is, fight on! France will never be safe until Marsilius is conquered."
查理曼话音刚落,罗兰便喊道,“我的建议是,继续战斗!除非把马西利乌斯打败,不然法国永远不会安宁m=gSa!O,XLrK,。”
The great king bent his head, but did not answer.
查理曼大帝低下头,没有作答&_5HpT74|cPZ@nrP
Then a knight named Ganelon rose and stood before him.
一个名叫加尼隆的骑士起身站到查理曼面前NK~lUI[SlC1^ALSt
"Roland is young and talks foolishly," he said.
他说:“罗兰年纪小,净说些愚蠢的话fTqmXnys3hQt&f;w|。”
"Listen not to him. Let us accept the offer of King Marsilius and end this long war, so that we may return to our homes."
“不要听他的,我们接受马西利乌斯国王的提议,结束这场漫长的战争,那样大伙就可以回家了8E0Z~M~M4rkx。”
Then all the knights cried out together, "Ganelon has spoken wisely! Let us end this war!"
随后所有的骑士们都一起喊道:“加尼隆说得对!我们结束这场战争吧!”

LjNtgohmeMYQVB

1.png

puEC@+T0,bK9hFnN7GgA

"Tell me, then, whom shall I send to carry my message to King Marsilius?" asked Charlemagne.
“那你们告诉我,我应该让谁捎信给马西利乌斯国王呢?” 查理曼问道A7oW%MbcOt@;f,-M=eTA
"Let me be your messenger," said Roland.
让我做您的信使吧,”罗兰说zg[f@+H4qFEx%
"You must not go," cried Oliver. "The Saracens may put you to death. I will go."
奥利弗喊道:“你不能去,撒拉逊人可能会把你杀死,让我去吧hwst2Wc,]b+E。”
"Neither of you shall go!" cried Charlemagne. "You are both too young."
“你们两个谁都不能去!”查理曼大声喊道,“你们都太年轻了8dGvNXl@Ff。”
At this there was silence; then Roland spoke again. "Let Ganelon go. He is wise, and he will do the errand well."
一片寂静之后,罗兰再次说道:“让加尼隆去吧,他很聪明,一定能把任务完成好JF&4_Rk05ND6p。”
At this all the knights cried out, "Roland is right! Let Ganelon go! Let Ganelon carry the king’s message!"
所有骑士随即喊道:“罗兰说得对!让加尼隆去!让加尼隆做国王的信使!

5h!;V(6)vBC9XlO_MFR1TkYq=fjlJYXsRx!;19+greZ6_9
分享到
重点单词
  • bentbend的过去式和过去分词 adj. 下定决心的,弯曲的
  • silencen. 沉默,寂静 vt. 使安静,使沉默
  • spokev. 说,说话,演说
  • messengern. 报信者,先驱
  • knightn. 骑士,爵士,武士 vt. 授以爵位