(单词翻译:单击)
Tippy Goes Visiting
提比去游玩
One day Tippy had a happy thought.
一天,提比有了个好玩的想法 。
"If boys and girls come to see me, why can't I go to visit them?" she said to herself.
“既然孩子们可以来看我,那为什么我不能去看他们呢?”她自言自语地说道 。
So she started off to make a call.
于是,她出发了,准备去回访一下他们 。
Down through the field went Tippy.
提比首先穿过了田野 。
Now and then she stopped to stamp her right front foot on a daisy.
她时不时地停下来,用右前脚重重地踩在雏菊上 。
Once she stopped and smashed a tin can.
有一次,她停下来踩碎了一个锡罐 。
Last of all, she tried to step on the tail of a cow that was lying under a tree.
最后,她试图踩一只卧在树下的母牛的尾巴 。
"Moo, moo!" said the cow, jumping up and running away.
“哞!哞!”母牛叫着,跳起来跑了 。
"She does not want to play with me," thought Tippy, hurrying across the field.
“她不想和我一起玩 。”提比这样想着,然后匆匆地穿过了田野 。
"I'll look over this fence and see what I can find." And she did.
“我来看看栅栏那边是什么,看我能找到什么 。”然后她走到了栅栏前 。
In the yard she saw a girl and boy playing in their sand pile.
提比看到院子里一个男孩和女孩正在沙堆上玩耍 。
"I'll go in and visit them," said Tippy to herself, and in through the gate she walked.
“我要进去看看他们 。”提比自言自语道 。于是,她穿过了大门,走了进去 。
"Oh, look! look!" cried the girl, jumping up from the sand pile and running toward the house as fast as she could.
“啊,快看!快看!”女孩一边叫着,一边从沙堆上跳了起来,飞快地跑向屋子 。
"Why, it's a baby elephant coming to play with us," said the boy.
“哎呀,这只小象要来跟我们一起玩呢,”男孩说 。
He ran toward the house, too, and stood beside his sister.
他也向屋子跑去,站在自己的妹妹旁边 。
"I'll make myself at home," thought Tippy.
“那我就像在自己家一样吧 。”提比想 。
Then what do you think she did? She put her frisky front foot down on some nice sand cakes that the children had made!
你猜她接下来做了什么,她调皮地将前脚踩在了这两个孩子用沙子做的精致蛋糕上 。
"Oh, please don't smash our sand cakes," called the girl.
“噢,不要踩坏我们的沙子蛋糕!”女孩叫道 。
But Tippy did not listen. Smash! Smash! She stepped on the tin sand pail.
但提比不听 。啪!啪!她又一脚踩在了装沙子的锡桶上 。