易误解短语辨析:lesson3
日期:2009-03-05 18:18

(单词翻译:单击)

例句 He was admitted to Harvard University and felt above himself.

误解 他被哈佛大学录取,于是觉得超越了自我。

正解 他被哈佛大学录取,于是觉得自命不凡。

说明 above oneself意思是“自命不凡”、“得意忘形”、“兴高采烈”。

例句 John was taken up above the salt.

误解 约翰坐在食盐的上面。

正解 约翰被邀请坐上席。

说明 above the salt是习语,意为“在上席源于旧时宴礼(上席是离席上盐瓶最近的席位)”,其反义词则为below the salt,意为“在下席”。

例句 She thought she’s above doing any housework.

误解 她认为她做了所有的家务。

正解 她认为做家务有损她的身份。

说明 above doing sth.意思是“不屑于做某事”。

例句 The deal is completely above board.

误解 这笔交易完全是在甲板上进行的。

正解 这笔交易完全是光明正大的。

例句 He gets a number of perquisites over and above his salary.

误解 他有许多额外收入,远高于他的工资。

正解 除了工资之外,他还有许多额外收入。

说明 over and above是习语,意思是“除……之外”。

分享到