郁金香狂热(视频+MP3+中英字幕):第63期 安慰之地
日期:2018-05-01 14:12

(单词翻译:单击)

听力文本
Your patron brought me here,
你的赞助人带我来的
because he wishes to commission a work from you.
因为他想委托你做一项工作
Think of this as a place of solace.
将此地视为安慰之地
You will not be disturbed.
你不会被打扰的
Stories don't end.
故事没有结束
They only go their separate ways.
只是暂时分道扬镳
We take leave of them.
告别往事
Not knowing what comes after.
未来未知
重点讲解

patron
a person who gives money and support to artists and writers
(艺术家的)赞助人,资助者
Frederick the Great was the patron of many artists.
腓特烈大帝是许多艺术家的赞助人。

commission
to officially ask sb to write, make or create sth or to do a task for you
正式委托(谱写或制作、创作、完成)
She has been commissioned to write a new national anthem.
她已接受谱写新国歌的委托。
Publishers have commissioned a French translation of the book.
出版商已委托人把这本书译成法语。

solace
(formal) a feeling of emotional comfort when you are sad or disappointed; a person or thing that makes you feel better or happier when you are sad or disappointed
安慰;慰藉;给以安慰的人(或事物)
同义词:comfort
He sought solace in the whisky bottle.
他借酒浇愁。
She turned to Rob for solace.
她到罗布那儿寻求慰藉。
His grandchildren were a solace in his old age.
他晚年从孙儿们身上得到安慰。

视频及简介
电影是在郁金香狂热背景下发生的,讲述了一名已婚女子与其雇来画像的穷画匠之间的爱情故事。


分享到