疯狂动物城(视频+MP3+中英字幕) 第31期:哈波斯警官
日期:2016-07-21 09:21

(单词翻译:单击)

原文欣赏

Here. In case you need something to write with.
给你。如果你需要写东西。
Officer Hopps. It's time.
哈波斯警官。该你上场了。
So now, I'll turn things over to the officer who cracked the case.
所以,现在,现在我将把麦克风交给破此案的人。
Officer Judy Hopps.
警官朱迪哈波斯。
Yes?
是?
What can you tell us about the animals that went savage?
你能说说动物怎么抓狂了吗?
Well, the animals in question... Emm.
动物的问题... 恩。
Are they all different species? Yes. Yes, they are.
他们都是不同的物种?是。对,他们是。
Okay, so what is the connection?
好了,有什么联系呢?
Oh. All we know is that they are all members of the predator family.
哦。我们所知道的是,他们都是捕食者家族的成员。
So predators are the only ones going savage?
所以掠食者是唯一会抓狂的动物?
That is accu.. Yes, that is accurate, yes.
这是确.. 是的,这是准确的,是的。
Why? Why is this happening?
为什么?这究竟是为什么?
We still don't know.
我们仍然不知道。
But, emm. It may have something to do with biology.
但是,恩。这可能是与我们的天性有关。
What do you mean, biology?
你是什么意思,天性?
A biological component. You know, something in their DNA.
天性的部分。要知道,在他们的DNA里。
In their DNA, can you elaborate on that, please?
在他们的DNA,你可以详细说说吗?
Yes. What I mean is thousands of years ago Eh, predators survived through their... agressive hunting instincts.
是。我的意思是数千年前 嗯,掠食者靠着他们猎捕的天性存活下来。
For whatever reason, they seem to be reverting back to their primitive, savage ways.
不知什么原因,他们似乎狂化回到了那时候,野蛮方式。
Officer Hopps, could it happen again?
哈波斯警官,这是有可能再发生的?
It is possible. So, we must be vigilant. And we at the ZPD are prepered and are here to protect you.
有可能的。所以,我们一定要提高警惕。而我们动物邦警察局准备好保护各位的安全。
Will more mammals go savage? What is being done to protect us? Have you considered a mandatory quarantine on predators?
将更多的哺乳动物变野蛮? 采取什么措施来保护我们呢?你有没有考虑对掠食者进行强制隔离?
Okay, thank you, Officer Hopps. That's all the time that we have. No more questions.
好的,谢谢,哈波斯警官。这就是我们所有的了。没有更多的问题。
Was I okay?
我还可以吗?
Oh, you did fine.
噢,你做得很好。

原声视频

电影简介:

本片讲述了在一个所有动物和平共处的动物城市,兔子朱迪通过自己努力奋斗完成自己儿时的梦想,成为动物警察的故事。

本期视频:


重点讲解

讲解:
(just) in case (...)

以防;以防万一:
You'd better take the keys in case I'm out.
你最好带上钥匙以防我不在家。

be in quarantine
(为防传染的)隔离期;检疫:
The dog was kept in quarantine for six months.
这条狗被检疫隔离了六个月。

mandatory (for sb) (to do sth)
强制的;法定的;义务的
It is mandatory for blood banks to test all donated blood for the virus.
血库必须检查所有捐献的血是否含有这种病毒。

conncetion (between A and B) | ~ (with sth)
(两种事实、观念等的)联系,关联
Scientists have established a connection between cholesterol levels and heart disease.
科学家已证实胆固醇含量与心脏病之间有关联。

be vigilant
警觉的;警惕的;警戒的;谨慎
A pilot must remain vigilant at all times.
飞行员必须随时保持警惕。

instinct (for sth / for doing sth) | ~ (to do sth)
本能;天性:
Horses have a well-developed instinct for fear.
马天性易受惊吓。

revert to sth
回复;恢复:
After her divorce she reverted to her maiden name.
离婚以后,她重新用起娘家的姓氏。


分享到