霍比特人:意外之旅(MP3+中英字幕) 第49期:宝贝丢了
日期:2016-03-31 16:42

(单词翻译:单击)

What has it got in its pocketses?

他口袋里放了什么?

That's no concern of yours.

那不关你的事。

You lost.

你输了。

Lost? Lost? Lost?

输了?输了?输了?

Where is it? Where is it?

在哪里?在哪里?

No! Where is it? No! No! Lost!

不!在哪里?不!不!掉了!


Curse us and splash us!

诅咒我们,杀了我们吧!

My precious is lost!

我的宝贝丢了!

What have you lost?

你丢了什么?

Mustn't ask us! Not its business!

别问我们,不关他的事!

No! Gollum! Gollum!

不!咕鲁!咕鲁!

What has it got in its nasty little pocketses?

他肮脏的小口袋里到底放了什么?

He stole it. He stole it! He stole it!

他偷了。他偷了!他偷了!

Bones will be shattered, necks will be wrung.

骨头被打断,脖子被扭断。

You'll be beaten and battered from racks you'll be hung.

毒打完后再痛殴,然后吊到绞架。

You will die down here and never be found.

你将死在地底未知之处。

Down in the deep of Goblin town.

葬身在这半兽城。

I know that sword! It is the Goblin-cleaver!

我认得那把斩杀半兽人的名剑!

The Biter! The blade that sliced a thousand necks! Slash them!

那把咬剑!砍断了上千个半兽人的脖子!砍他们!

Beat them! Kill them!

打他们!杀死他们!

Kill them all! Cut off his head!

把他们全杀了!砍掉他的头!

分享到
重点单词
  • beatv. 打败,战胜,打,敲打,跳动 n. 敲打,拍子,心跳
  • preciousadj. 宝贵的,珍贵的,矫揉造作的 adv. 极其地
  • bladen. 刀锋,刀口
  • cursen. 诅咒,咒骂,祸端 vt. 咒骂,诅咒,使受罪 vi
  • swordn. 剑,刀
  • shatteredadj. 破碎的;极度疲劳的 v. 打碎;削弱;使心烦意