影视听力 第79期:《欢迎来到利雷家》Welcome to the Rileys
日期:2011-04-28 11:32

(单词翻译:单击)

影片简介

导演: 杰克·斯科特
编剧: Ken Hixon
主演: 克里斯汀·斯图尔特 / 詹姆斯·甘多菲尼 / 梅丽莎·里奥
类型: 剧情
官方网站: 无http://www.sonypictures.com/homevideo/welcometotherileys/
制片国家/地区: 英国 / 美国
语言: 英语
上映日期: 2010-11-05
片长: 110分钟

克里斯汀·斯图尔特在电影《欢迎来到利雷家》(Welcome to the Rileys)饰演脱衣舞娘,生活颓废,偶尔出卖肉体挣钱,将有不少大胆演出,据悉,她在片中将会裸体出镜,克里斯汀笑言:“噢,让我们看看贝拉(《暮色》角色)是怎样变成一个脱衣舞娘的,这真是太疯狂了!”

克里斯汀·斯图尔特在接受采访中很兴奋地表示是她所拍摄过的所有电影中,最认同的一部。她在电影中扮演一个16岁的街头脱衣舞娘,有时她的情绪就如同一个5岁的孩子,她只生活在自己的那个小世界里。后来她遇到一位失去了女儿的水管工,每天沉浸于丧女的痛苦中,在她帮助下,他又重新找回了自己,回到了他的妻子的身边。

自己的问题还解决不完,还在帮助别人解决痛苦,这样的角色克里斯汀坦言以前从没有尝试过,对于自己在表演上而言将是一个极大的挑战。

《欢迎来到利雷家》是一部独立制作影片,片中与克里斯汀有大量对手戏的是好莱坞资深影星、凭《黑道家族》成名的詹姆斯·甘多菲尼,以及去年凭借《冰冻之河》获得奥斯卡最佳女演员提名的梅丽莎·里奥。

影片导演为杰克·斯科特,这也是他的第二部电影,像很多同年龄的导演一样,杰克的事业开始于拍摄广告和音乐录影带,1999年他以一部犯罪动作片《抢翻天》崭露头角,值得一提的是,他的父亲是曾执导过《黑鹰坠落》、《角斗士》等片的雷德利·斯科特。

听力文本

You have a beautiful home. How old is your daughter?

I am not dead. You are not dead? We are still alive.

I drive over here every day because my nutcase sister can't walk down her little island.

Wish you ain't smoke in the house.

I'm not in the house, I'm in the garage.

I got this convention in New Orleans.

A meatball Bowl to go.

Thanks.

Here you go, baby.

I am done, I am done.

You work in a strip club. how old are you, fifteen?

Listen, I think I am gonna

stay here for a while.

What are you talking about?

I can't come home right now.

You're gonna sleep all day? Get moving!

Doug, I am here.

You are in New Orleans?

You look beautiful.

There is someone that I want you to meet.

Got a lot of names because she works in a strip club.

Lois, this is Mallory!

Hey, how are you doing?

Hold up! She's a run-away from Florida.

You're crazy.

Then go lock yourself up in your damned house again.

So it's your job to take care of her?

Why not?

You tell me what you want, Doug! Pretend some run-away stripper your daughter?

Got any kids?

we had a daughter, she died in a car accident.

That sucks!

It does.

You think it's all her fault?

We don't talk about it.

I can not let you do this any more.

You aren't my mom!

So get out of my way.

Where are you going? Come on, we are going home. Then go ahead, go ahead, damned it.

I'm nobody's little girl.

You break my heart.

Where are you staying?

Here.

I'll stay here too, then.

分享到
重点单词
  • stripn. 长条,条状,脱衣舞 v. 脱衣,剥夺,剥去
  • conventionn. 大会,协定,惯例,公约
  • faultn. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层 vt.
  • bowln. 碗,碗状物,季后赛,圆形露天剧场 v. 打保龄球,
  • pretendv. 假装,装作 adj. 假装的