电影片段精讲:《爱再来一次》-如果生命只剩一天, 你会怎么做
日期:2010-06-22 13:53

(单词翻译:单击)

台词欣赏

剧情提示:

在伊恩家乡山上的小屋里,伊恩问珊曼娜,如果生命只剩下一天,她会做什么,珊的回答是,要和伊恩在一起,与他共度亲密的时光...

Ian: Can I ask you a question?

Samantha:Sure.

Ian: If for some reason you thought you didn't have a lot of time left...

Samantha:You mean today?

Ian: No, I mean in life. If you had one day left, what would you do?

Samantha:That's an odd question.

Ian: I'd just like to know.

Samantha:Well, let's see... my last day on earth. Shoe shopping. And eating ten hot fudge sundaes. And there's that Calvin Klein underwear model. Might be fun to get to know him better. It's an easy answer. A no-brainer. I'd spend it with you.

Ian: Really?

Samantha:Of course. Just being together. Like now. Doing nothing.

Ian: And that's it? Nothing else?

Samantha: A closeness. An intense closeness. Really sharing things with each other. Silly things. Difficult things. That's what I've always wanted for us, and if we could have that...nothing could hurt us.

Ian: I love you.

Samantha:Good.

词汇解释

1.odd adj. 奇数的,古怪的,剩余的

It's very odd that she didn't reply to our letter.
她没有回我们的信是件很奇怪的事。

2. Hot Fudge Sundae 巧克力圣代

3. Calvin Klein (简称CK),是一个美国时装品牌,于1968年成立,创始者为同名设计师卡尔文·克莱因。

4. underwear n. 内衣

She likes to wear expensive blue underwear.
她喜欢穿昂贵的兰色内衣。

5. model n. 模型,模范,模特儿

That beautiful girl is a fashion model.
那位漂亮的女孩是一位时装模特儿。

6. no-brainer n. 不伤脑筋的事,无需用脑的事

It's a no-brainer solution.
这是一个显而易见的解决方案。

7. closeness n. 密闭,接近,亲密

For many years there was no closeness between us. The silence took its toll.
两国关系曾经疏远了许多年,两国为此付出了代价。

Husbands, too, can yearn for greater closeness and romance.
丈夫也渴望更亲密和浪漫的关系。

8. intense adj. 强烈的,剧烈的,热烈的

I did not go to the cinema because of the intense cold.
我因为严寒没出去看电影。

9. silly adj. 愚蠢的,琐屑的

She torments everyone with silly questions.
她用无聊的问题来烦扰大家。

口语讲解

1. for some reason 由于某种原因

The boss keeps finding fault with my work; for some reason he's been getting at me all day.
老板老是挑剔我的工作,不知为什么他老是整天纠缠着我。

For some reason she didn't turn up.
由于某种原因,她没有来。


情景对话:

A: She impressed you, right? 她给你留下很深的印象,是吗?

B: Yeah, for some reason, she did stick in my mind. 是的,由于某种原因,她就是令我难忘。


2. get to know 增进(彼此间的)了解

Only those who learn how to live can get to know themselves and life.
只有知道如何生活的人们,才会开始认识自己和人生。

You'll like her once you get to know her.
你一旦了解她,就喜欢她了。

情景对话:

A: I have some disagreements with my wife. 我和妻子之间有些分歧。

B: You'd better get to know each other better. 你们最好加深彼此间的了解。

3. be together 在一起

They will be together forever.
他们将会永远结合在一起。

What a wonderful time to be together.
在一起的时光多么快乐。


情景对话:

A: You two are a well-matched people. 你们两个真般配。

B: Yeah, we're meant to be together. 我们注定要在一起的。


4. share sth. with sb. 与某人分享某物

She won’t share her secret with us.
她不愿意把她的秘密告诉我们。

I will share the cost with you,and your share of the cost is about $10.
我会和你平摊费用, 你的这份费用大概是10美元。

情景对话:

A: I'd like to live with you for some time. 我想和你们一起住一段时间。

B: Great! I'll share my room with you. 太好了,你可以和我合用一个房间。

口语扩展-“般配&不般配”

Was it a love match? 他们般配吗?

He and his wife are well suited (to each other) 他和妻子十分般配。

It was a misalliance. 这是不般配的婚姻。

In addition, they do not match very much. 除此之外,他们两人并不十分般配。

Colin and Sarah are so badly matched, they should break up. 柯林和萨拉太不般配了,他们应该分手才对。

Their marriage was a mismatch, they had little in common. 他们的婚姻不般配,两人几无共同之处。

参考译文

伊恩:可以问你个问题吗?

珊曼娜:好。

伊恩:若是为了某种原因 你觉得自己时间所剩无几...

珊曼娜:你是指今天吗?

伊恩:不,我指生命。如果你只剩一天可活,你会怎么做?

珊曼娜:好怪的问题。

伊恩:我只是想知道。

珊曼娜:我想一下... 我在人世的最后一天,买鞋子、吃它十个软绵绵的圣代,还有那个卡文克莱内衣模特儿,能认识他可能会更有趣。很容易答,不用想也知道,我要与你共度。

伊恩:真的?

珊曼娜:当然,就是在一起,像现在一样,什么也不做。

伊恩:就那样?没别的了吗?

珊曼娜:亲密,浓烈的亲密,真正彼此分享事情,糗事、难事。我一直希望我们能那样,如果我们能做到那样...就什么也伤害不了我们。

伊恩:我爱你。

珊曼娜:很好。

练习题

请翻译下面的句子:

1. For some reason or other I am in his bad books.

2. 我们是很好的朋友,愿意与对方分享每个秘密。

3. 我们会永远在一起的。

参考答案

1. 由于某种原因,我为他所不满。

2. We are very good friends and share every secret with each other.

3. We'll be together forever.

分享到
重点单词
  • stickn. 枝,杆,手杖 vt. 插于,刺入,竖起 vi. 钉
  • silencen. 沉默,寂静 vt. 使安静,使沉默
  • solutionn. 解答,解决办法,溶解,溶液
  • faultn. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层 vt.
  • additionn. 增加,附加物,加法
  • impressedadj. 外加的;印象深刻的;了不起的;受感动的
  • intenseadj. 强烈的,剧烈的,热烈的
  • yearnv. 渴望,想念