《独立日》精彩演讲
日期:2008-03-05 10:10

(单词翻译:单击)


President: Mankind that word should have new meaning for all of us today. We can’t be consumed by our petty differences any more. We will be united in our common interest …..And you will once again be fighting for our freedom. Not from tyranny, oppression or persecution, but from annihilation. We’re fighting for our right to live, to exist.


总统:人类这个字眼,对我们而言有了新的涵义。我们不能再为小事自相残杀,要为共同利益团结一致……你们要再次为自由而战,不是为了反抗暴政或迫害,是避免被消灭,是为活命的权利而战,为生存而战。


语言点:


Fight for sth.即“为某样东西而战”之意,这是一个在美国战争片中经常出现的词简洁明了,读起来也铿锵有力,很容易就能让人热血沸腾。


亮点:


这部电影虽然充斥着美国式的自大,但面对外星人的进攻,总统的这番话还是十分精辟的。其实即使没有外部的威胁,人类也早就应该联手合作,而不是为了眼前的利益争个你死我活。

分享到
重点单词
  • annihilationn. 灭绝;消灭
  • oppressionn. 压抑,沉闷,压迫手段
  • tyrannyn. 暴政,苛政,专制