湖边小屋精彩对白:纵然相隔很远也要照顾你
日期:2008-02-16 22:08

(单词翻译:单击)

本文是经典爱情电影听力系列The Lake House(湖边小屋,又叫“触不到的恋人”)的第十一段对白听力。
  Kate虽然离开了湖边小屋,生活在热闹的芝加哥,工作也是忙忙碌碌,但是一到闲暇的时候,她就开始怀念那个透明的湖边小屋。寂寞的心情,孤独的情绪,没人陪伴的时候和小狗下下棋,看似童话般的画面却让人莫名的心酸。Kate说那次和Alex一起散步打开了她的眼睛,让她发现了芝加哥的美,但是她还是华年湖边的水,湖边的树。


  于是,Alex搬了一棵湖边的小树苗种到Kate所在医院的门口,在他那个年代,那里还是一片建筑工地。镜头转换,两年以后,大雨瓢泼的夜晚,Kate向医院奔去,在门口摔了一跤,起身时发现雨停了,抬头看时,雨并没有停,只是多了一棵枝叶繁茂的大树为她挡雨……

Kate:Long days, these days. I just worked 30 hours straight. Every time I stop to take a breath I realize how isolated I've let myself become. Believe me, you can get a bit desperate. That one? Okay. There you go. Nice move. Very nice. Nice. It's not that I'm complaining, I love my work. And our tour through Chicago opened my eyes to its beauty. But my heart still misses the lake house and its trees. I miss those trees so much.

Alex:Don't worry, Kate. We'll be together in time. Even if we're far apart, I'll find a way to be close to you and take care of you.

注释:

1. take a breath:深深地吸一口气。这里Kate形容工作很忙,好不容易能有个喘息的时间。

2. isolate:孤立,隔离。

3. desperate:adj. 令人绝望的

4. far apart:离得很远。Alex安慰kate说即使他们离得很远,他也会想办法靠近他,照顾他。

分享到
重点单词
  • isolatevt. 隔离,使孤立 adj. 孤立的,单独的 n
  • isolatedadj. 分离的,孤立的
  • desperateadj. 绝望的,不顾一切的