胡敏读故事记托福短语(MP3+中英字幕) 第75期:过去的恶霸
日期:2016-10-28 07:44

(单词翻译:单击)

中英文本

75.The Old Bully
75.过去的恶霸

Every once in a while a person has an opportunity to even something up.
有时每个人都会有一次机会扯平一些事情。
Remembering how a bully had once beaten him up as he had every other kid on the block, Marty had that opportunity.
想起那次一个恶霸是如何毒打他的——就像毒打街区所有其他孩子一样,马蒂也有过那样一次机会。
Marty had never forgiven that bully.
马蒂从来都没有原谅过那个恶霸。
Every Jack has his Jill. Marty's Jill left him because of the fight he lost with that bully.
人各有偶。马蒂失偶正是因为那次和恶霸打架时输了。
And even now, when Marty thought of that Jill, he became depressed.
即使在现在,只要马蒂想起那个“她”,他仍然会很沮丧。

75.jpg


She had been essential to his life and Marty had been lost, wandering every which way, ever since.
她对他是那么重要,而他却失去了她。从那时起,他就一直四处流浪。
And he was every bit as angry now as he had been since that time.
从那时起,他一直还像当初那样怒气冲天。
When Marty met that bully again years later, every last bit of his being wanted to commit murder.
几年之后,当马蒂再次见到那个恶霸时,他整个人只想杀了他。
But the bully didn't recognize Marty.
可是那个恶霸没有认出马蒂。
And so Marty watched him for a while. He was shocked by what he saw.
因此马蒂对他进行了一段时间的观察。他被他的亲眼所见惊呆了。
The bully was now kind to people from every walk of life! Something had changed!
那个恶霸现在对各行各业的人都可好啦!他真的发生了变化!
He had evolved from a devil from hell into a person that walked grandmothers across the street.
他从一个地狱里的魔鬼变成了送老奶奶过街的好人。
Marty watched some more.
马蒂又观察了一段时间。
Every now and then, over the next few days, Marty had a chance to talk to the bully.
在接下来的几天当中,马蒂偶尔会有一次和那恶霸说话的机会。
He didn't. Even if he didn't recognize Marty, Marty wouldn't have known what to say.
但他没有和他说话。即使他没有认出马蒂,马蒂还是不知道该说些什么。
Marty began to doubt his desire for revenge,even if his life was still in ruins.
马蒂开始怀疑他是否真的还想复仇,虽然他的生活仍然处于毁灭状态。
Then something in Marty changed.
后来马蒂也发生了一点变化。
Seeing the old bully allowed him to let go of his anger.
看到那个当初的恶霸他的气就消了。
Every cloud has a silver lining. Seeing the old bully as a human being allowed Marty to move on with his life.
黑暗中总有一线光明。看到过去的恶霸现在活得像个人,马蒂便鼓起了生活的勇气。
Now, every so often when Marty thinks back on that bully, he is no longer angry.
现在,当马蒂偶尔回想起恶霸当初的所作所为时,他已经不再生气了。
Anybody can change. Even old bullies!
任何人都会变,哪怕是过去的恶霸!

重点讲解

1.essential to 对…不可缺少,对…绝对必要,对…非常重要
例句:So why is it essential to take these medicines in combination?
那么,为什么联合服用这些药品如此关键呢?
2.even if 即使,纵然
例句:Even if he doesn't like what she did,he is not going to deep-six her now.
他虽然对她所做的事不满,但现在还不想除掉她。
3.even now 甚至在现在,就在此刻,尽管这样,虽然情况如此
例句:Even now she doesn't repent.
即使到了现在,她也不后悔。
4.even up 扯平,使相等,变相等
例句:Almost anything that moves and will go into that mouth, even up to half their own body size, is potential prey.
几乎所有能动的东西都会进到它们口中,即使体型有它们一半大,也是它们潜在的猎物。
5.ever since 从那时起直至今,此后一直
例句:Ever since I had my daughter, my focus is not on me; it's on her.
从我有了自己的女儿开始,我关注的焦点就不再是自己了;我关注的是她。
6.every bit 从头至尾,完全,全然
例句:It worked so well that it led to a sequel that proved every bit the first film's equal.
这部电影拍得如此完美,以至于后来的续集完全证明了第一部电影中所说的每一点。


分享到