梅根王妃下车后自己关车门却引发关于礼仪的争论
日期:2018-10-07 10:48

(单词翻译:单击)

It's something millions of us do every single day, but when the Duchess of Sussex closed her car door last Tuesday, the internet was watching and had something to say.
下车后关上车门几乎是每个人每天都会做的动作,但是当苏塞克斯公爵夫人上周二自己关上车门后,却在互联网上引发了热议。
Arriving at the Royal Academy of Arts to attend her first solo event since becoming a royal, Meghan stepped out of her car -- having had the door opened. She then shut it behind her.
在梅根王妃来到皇家艺术学院参加自己成为皇室成员后的第一次个人活动时,她在下车后自己把车门关上了。
Some praised her "down to earth" and "humble" attitude, while others joked she may put someone out of a job.
一些人称赞她“平民化”,“作风朴实”,但另外一些人则调侃说她可能会让某些人丢了工作。

梅根王妃下车后自己关车门却引发关于礼仪的争论

Etiquette expert William Hanson pointed out that this was not in fact a protocol breach.
礼仪专家威廉·汉森指出,这实际上并非违反礼仪。
"Usually, if you are a member of the royal family or a dignitary, you have a member of staff to open and close a car door for you," he told Radio 1 Newsbeat.
他向《Radio 1 Newsbeat》透露:“通常,如果你是皇室成员或达官贵人,会有一名工作人员为你打开或关上车门。”
He said this was for security reasons rather than "airs and graces".
他称此举是出于安全考虑,而非“装腔作势”。
"A princess who still takes the time to shut her car door. Well done Meghan," the Sun's royal correspondent Emily Andrews tweeted.
《太阳报》皇家记者艾米丽·安德鲁斯在推特上表示:“做了王妃还自己关车门,做得好,梅根。”

分享到
重点单词
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • correspondentn. 通讯记者,通信者 adj. 与 ... 一致的,相
  • breachn. 裂口,破坏,违背,(浪的)冲击,决裂 vt. 违反
  • academyn. 学院,学术,学会
  • humbleadj. 卑下的,谦逊的,粗陋的 vt. 使 ... 卑
  • solon. 独奏,独唱 adj. 单独的 adv. 单独地 v
  • protocoln. 规章制度,草案,协议,外交礼仪
  • etiquetten. 礼仪,礼节,成规