(单词翻译:单击)
Facial recognition is becoming increasingly common in China, where it has been installed at ATM machines and KFC restaurants.
人脸识别在中国正变得越来越普遍,ATM机和KFC餐厅都有安装。
Now the technology has arrived in university classrooms to track student attendance.
现在,该技术已来到大学教室,用来记录学生的考勤情况。
Shen Hao, a professor with Communication University of China, is using facial recognition in his six courses to keep track of the attendance of more than 300 students.
为了记录300多名学生的考勤,中国传媒大学教授沈浩正在他的六门课程中使用人脸识别。
Before every class, Shen activates a new attendance system installed on his tablet computer.
在每堂课前,沈浩都会启动安装在他的平板电脑上的一个新的考勤系统。
Students stand in front of the screen one by one to have their photos taken and matched with those in the school's database.
学生们逐个站在屏幕前面拍照,与在学校的数据库里的照片匹配。
The system is based on facial recognition technology from Chinese Internet giant Baidu's open AI platform.
该技术是基于中国互联网巨头百度的开放人工智能平台的人脸识别技术。
"The traditional way of tracking attendance is through a roll call. The new system saves time and reduces the workload of teachers," said Shen.
沈浩指出:“记录考勤的传统方式是点名。而这一新的系统节省了时间、减少了老师们的工作量。”