(单词翻译:单击)
Mohe, a county in Northeast China's Heilongjiang province at the northern tip of China, is famous for Beiji village, known as China's "Arctic village".
漠河,是中国东北黑龙江省的一个县,位于中国的最北端,以中国的“北极村”而为人所知。
With a booming tourist industry in recent years, the northernmost post office, which is well known as the "Christmas Post Office", attracts almost all of the tourists landing at the village.
近年来,随着旅游业的蓬勃发展,中国最北的邮局,也就是众所周知的“圣诞邮局”,几乎吸引了到北极村来的所有游客。
Tourists can buy distinctive postcards and post souvenirs here.
游客们可以在这里买到与众不同的明信片和邮政纪念品。
Tourists can send the cards, postmarked "The northernmost post office" to anywhere in the world with their blessings and best wishes.
游客可以寄上一张明信片,盖上“最北邮局”的邮戳,把祝福或是希望发往世界各地。
The post office received more than one million tourists last year and it was quite busy during summer, when daylight can last up to 20 hours.
这个邮局在去年接待了超过100万名游客,尤其是夏季,由于白天长达20个小时,这里会非常忙碌。
"We sold more than 100,000 postcards on the busiest day," said Yu Xia, the director of the post office. "All of us were exhausted because of continual stamping."
邮局负责人余夏表示:“最忙的时候一天要销售10万余张明信片,所有工作人员轮流盖邮戳,忙到筋疲力尽。”
To satisfy the needs of different tourists, the post office developed a series of new products relying on electronic technology and the internet, which have been well accepted by tourists.
为了满足游客的不同需求,该邮局开发了一系列依赖于电子科技和网络的新产品,并被游客所接受。