(单词翻译:单击)
There is arguably never a more beautiful time to see the world than when the leaves turn red and golden.
当叶子颜色渐变为红色和金色时,可以说是全球最美的时节。
It's in the autumn season that mountains and sweeping valleys are aglow.
如今,秋意渐浓,山脉和山谷遍布红色。
And there are multiple ways to see the changing leaves.
观赏秋叶的方式有许多种。
曼哈顿的游客可以乘坐直升飞机,飞上蓝天,而后冲向炫目的中央公园,而漫步于瑞典阿比斯库国家公园的人们将同样被迷人的秋叶景观所吸引。
Kayak along the Bonshaw River on Prince Edward Island in Canada, meanwhile, and there's a prize of golden leaves reflecting in shining waters.
在加拿大的爱德华王子岛,沿着邦肖河划着独木舟,一时间,金色叶子的影子映射在光亮的水面上。
Some of the best autumn colours can be easily viewed from the road, though, with The Rockies and the Smoky Mountains offering the adventurous truly memorable autumnal moments.
或许,我们透过林荫大道即可感知秋色,但落基山和大烟山确为我们提供了一段让人记忆深刻的秋日冒险时光。
Here we picks out some of the best places for witnessing magnificent autumn hues.
在此我们选出了几个观赏绚烂秋色的最佳胜地。
The spectacular sight of Mount Nantai and Lake Chuzenji in Nikko, Japan, is even more incredible in the autumn.
位于日本日光城的男体山及中禅寺湖,其壮美景象在秋日愈发迷人。
New York may be famous for its skyscrapers but a helicopter ride over Central Park as the leaves turn orange is just as breathtaking.
纽约或以其摩天大楼闻名于世,然而在秋叶变黄之际,乘坐直升机穿越中央公园更是美的令人惊叹。
A kaleidoscope of colours surrounds a bridge in Bear Mountain in New York during an autumn season.
秋季时分,纽约大熊山间的一座桥被秋色环绕,色彩斑斓,变化万千。
The intensely red autumnal trees in Sweden's Abisko National Park contrast starkly with the snowcapped mountains rising above them.
在瑞典阿比斯库国家公园,分外显眼的红色秋木与高起的雪山形成鲜明对比。
The fairy tale-like Neuschwanstein castle in Bavaria, Germany, looks even more magical while encircled by autumnal trees.
在德国巴伐利亚,宛若仙境的新天鹅堡在秋木的环绕之下愈显梦幻。
Double the value: Rent a kayak on Bonshaw River on Prince Edward Island in Canada for a superb view of autumn foliage on land - and reflected in the water.
双重收获:在加拿大的爱德华王子岛,租一独木舟,泛舟于邦肖河,可以同时享受岸上的和水中倒映的绝佳秋色。
Golden temple: The trees surrounding Osaka Castle in Japan look truly vibrant as winter approaches.
日本大阪城周,秋木环绕,虽隆冬渐至,颇显生气。
If travelling by land suits you more, the dramatic Rockies in Canada look spectacular when surrounded by autumnal leaves.
如果认为自己更适合陆路旅行,那么一定要去加拿大的落基山,颇为雄伟。尤其待到漫山秋叶时,好不壮观。
Exploring the Bieszczady Mountains is one of the most exciting things to do in Poland, and there is arguably never a better time to go than when the landscape is a golden haze.[/en
在波兰,最令人激动的事情之一就是于毕斯兹扎迪山内探险。而且,当宛若金色雾霭的秋叶笼罩山间之时,毋庸置疑,正是去那儿的绝佳时节。
If you are considering a wine tour in the Loire Valley in France, why not go in the autumn when the vineyards have mesmerising hues.
如果你计划在法国的卢尔瓦河谷来一场美酒之旅,为何不选择在葡萄园呈现迷人之色的秋日出发呢?
See the fiery-hued mountains reflected in Lake Sylvenstein in Bavaria, Germany, as you drive over the Sylvenstein Dam.
在德国巴伐利亚,当你驱车行驶在Sylvenstein大坝上,你会看到湖面上倒映着的绯色山景。
Taking a hot air balloon is a great way to see autumnal colour stretching out towards the horizon, and one of the best places for this is in Vermont in the US where the landscape is 75 per cent forest.
在美国,乘坐热气球是一种观赏秋色的绝佳方式,且看那无边秋色延至地平线。而佛蒙特州则作为乘热气球赏秋色的最佳地点,那里75%都被秋木覆盖。
The sun's rays illuminate an aspen grove at Oxbow Bend in the Grand Teton National Park in Wyoming, with storm clouds over the Tetons.
在怀俄明州的大蒂顿国家公园,阳光穿透乌云,照射在Oxbend Bowd的杨树丛上。
The range of trees and lakes in Adelaide Hills, part of the Mount Lofty Ranges in South Australia, are a colourful mix during autumn.
秋季时节,在阿德莱德山,南澳州的部分高山岭地区,一排排秋木与湖区色彩层叠,交相辉映。
For a breathtaking drive, journey along the highway across the Smoky Mountains to see winding roads with bright hues.
可以来一次难忘的驾车之旅,驾车循着高速路横跨大烟山,沿途道路蜿蜒,色彩明丽。
Rows upon rows of tangy-coloured grapes can be seen in the vineyards of Napa Valley in California.
在加利福尼亚州的纳帕谷地,葡萄园中那一排排葡萄颜色格外鲜明。
For a jaw-dropping landscape Queenstown in New Zealand has arguably some of the best going. And this is enhanced when the farmlands turn golden.
凭借其令人惊叹的迷人风光,新西兰皇后镇可以说是最佳去处之一,尤其当整个田地披上金色之后,这种说法就更加确凿了。