无臂美女杨莉用脚直播走红网络
日期:2017-10-22 19:09

(单词翻译:单击)

An armless live-streamer is winning the hearts of many Chinese netizens for her inspirational life story and how she overcomes her condition.
一名无臂主播,凭借其励志的人生故事及如何克服她的处境,赢得了很多中国网友们的心。
Yang Li, who now has over 900,000 followers on Chinese social media, had a pretty severe high voltage wire accident when she was three, which resulted in her arms getting amputated, according to China.com.
据中国网报道,现在在中国的社交媒体上拥有超过90万粉丝的杨莉,在三岁的时候遭遇了极其严重的高压电线事故,这导致她截去了双臂。
Ever since her gruesome accident, she taught and trained herself how to use her feet to do things that normally requires both hands like putting on makeup, eating using chopsticks or even taking selfies.
自从这一可怕的事故之后,她开始自学并训练自己用双脚完成一般要求用双手才能完成的事情,例如化妆、用筷子吃饭,甚至是自拍。

无臂美女杨莉用脚直播走红网络

In her videos, Li offers people a glimpse of what her daily life is like.
在她的视频中,杨莉让人们领略到了她的日常生活是什么样子的。
Other than live streaming, she also loves playing games and chatting with her friends through her mobile phone.
除了直播之外,她还喜欢用自己的手机玩游戏、和朋友聊天。
"A disabled person's life can be quite simple and dull, but I can meet and make many friends through livestreams," she said.
她说道:“残疾人的生活十分简单、无聊,但是我可以通过直播遇到并交上很多朋友。”
While she is getting a lot of recognition online, sadly, livestreaming is not really her main source of income. Reports from Chinese news outlets say that Li is currently working in administration.
虽然她在网上获得了很多认可,但直播其实并非她获得收入的主要途径。据中国新闻媒体的报道称,杨莉目前在一政府部门工作。

分享到
重点单词
  • dulladj. 呆滞的,迟钝的,无趣的,钝的,暗的 v. 变钝
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • severeadj. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的
  • sourcen. 发源地,来源,原始资料
  • administrationn. 行政,管理,行政部门
  • recognitionn. 认出,承认,感知,知识