娱乐明星十大尴尬瞬间(下)
日期:2017-09-22 10:26

(单词翻译:单击)

5.Madonna Falls Off Stage
5.麦当娜摔下舞台

awkward moment

Madonna has had her fair share of shocking moments onstage as well as in her personal life. However, the incident at the O2 auditorium in 2015 was downright embarrassing.
麦当娜的舞台和她的生活都有令人震惊的时刻。而2015年她在O2大礼堂遇到的事真的挺囧。
While onstage during the Brit Awards, Madonna struggled to take off her cape while singing the opening lines to "Living for Love." One of her dancers attempted to help her out by trying to pull it off her, but instead, he literally swept the singer off her feet.
在全英音乐大奖的舞台上,麦当娜唱着《Living for Love》开场,她努力地想脱掉身上的斗篷,一个舞蹈演员在一旁帮她拉斗篷,却不小心把她拉倒了。
While standing on a podium at the top of some stairs, she tumbled backward down those stairs. Some members of the audience thought it was part of the show until they realized Madonna had dropped her microphone and was lying on the floor surrounded by her dancers.
她当时站在数级台阶上面的平台上,然后就摔下了台阶,一些观众以为这是表演的一部分,但是又发现麦当娜的话筒掉了,她躺在地上,舞蹈演员都围着她,才意识到,表演出事故了。
She recovered quickly and finished her performance, including a dance scene. This left her fans relieved that she didn't suffer any serious injuries.
麦当娜很快调整过来完成了演出,甚至还跳了舞,看到她没有受重伤,她的歌迷才放了心。

4.Tom Cruise Couch Jumping
4.汤姆·克鲁斯跳沙发

awkward moment

In 2005, a very strange thing happened on The Oprah Winfrey Show. Tom Cruise was her guest, and he was meant to promote his upcoming movie, War of the Worlds. Up to that point, Cruise was a big box office star and a heartthrob in the eyes of many women.
2005年奥普拉脱口秀上发生了一件非常奇怪的事情。当时的嘉宾是汤姆·克鲁斯,他来宣传他的新电影《世界大战》。那个时候克鲁斯是票房帝,是众多女性的白马王子。
Many thought it was very cute when he started talking about how much he loved his girlfriend, Katie Holmes. However, their eyes widened when he suddenly got up and jumped up and down on Oprah's couch to demonstrate his feelings, all the while laughing out loud.
在脱口秀上,他开始讲有多爱他的女朋友凯蒂·赫尔姆斯,许多人都觉得他谈起女朋友的样子非常可爱,但是接下来的事让他们目瞪口呆,因为克鲁斯突然站起来,在奥普拉的沙发上跳来跳去,还一边朗声大笑。
Then he went backstage to get Holmes to gush over her even more. The awkwardness soon turned sour when rumors began making the rounds that Holmes was the result of a wife search done by the Church of Scientology.
然后他还去后台让赫尔姆斯再讲讲她自己。但是有谣言说,赫尔姆斯是他通过山达基教会的“选妻行动”找到的,这个尴尬……就更尴尬了。
The couple divorced in 2012.
后来汤姆·克鲁斯与凯蒂·赫尔姆斯于2012年离婚。

3.Kesha Dodged By Jerry Seinfeld
3.杰瑞·宋飞拒与凯莎拥抱

awkward moment

In 2017, Jerry Seinfeld was being interviewed by Tommy McFly on the red carpet at the David Lynch Foundation's National Night of Laughter and Song event. On the same red carpet, singer Kesha was posing for the cameras when she spotted the comedian.
2017年在大卫·林奇基金全国欢唱晚会的红毯上,杰瑞·宋飞正在接受汤米的采访,而红毯另一边,歌手凯莎正在摆姿势拍照,然后她就看见了这位喜剧演员。
Being a huge fan, she immediately made her way over to him to introduce herself. Then she also inexplicably asked for a hug, to which Seinfeld responded, "No, thanks."
凯莎是宋飞的粉丝,就向他介绍了自己,然后她莫名其妙地想要拥抱一下宋飞,对此宋飞回答:“不,谢谢。”
As if that wasn't reason enough to make her turn on her heel and skulk away, she tried again. To which he replied more forcefully: "Yeah, no thanks." Seinfeld admitted later that he had no idea who she was.
但是这个回答竟然没让凯莎放弃,她又请求了一次,宋飞更加坚定地回答:“不,谢谢。”后来宋飞说自己根本不认识她。
As for Kesha, she stated that she was slightly traumatized after being rejected. But getting two hugs from Bob Dylan later on made up for the awkward experience.
凯莎表示被拒绝之后她有点受伤,但是后来与鲍勃迪伦的两次拥抱缓解了她的尴尬。

2.Miley Cyrus And Robin Thicke Performance
2.麦莉·赛勒斯和罗宾·西克的表演

awkward moment

Before the MTV Video Music Awards ceremony took place in 2013, Miley Cyrus promised fans a more "shocking" moment than the smooch between Madonna and Britney at the 2003 award. What Cyrus delivered was one of the most cringe-inducing moments of her entire career.
2013年MTV音乐录影带大奖典礼开始之前,麦莉·赛勒斯向粉丝许诺会给大家带来一个“惊喜”,而且会比2003年麦当娜和布兰妮的吻更令人震惊。赛勒斯的这个许诺带来了她整个职业生涯最遭人嫌的时刻之一。
After entering the stage from the inside of a giant teddy bear, Miley sang "We Can't Stop," one of her own hits. Robin Thicke then joined her for a performance of his song "Blurred Lines." During the performance, Miley twerked suggestively in front of the much older Thicke, thrusting her pelvis at intervals and also running a foam finger over her nether regions.
赛勒斯从一只巨大的泰迪熊内部登上舞台,唱了自己的名曲《We Can't Stop》。然后罗宾·西克唱着《Blurred Lines》加入了她的表演。表演过程中,赛勒斯在比她大许多岁的西克面前搔首弄姿,多次用泡沫做的手指指自己的裆部。
Will Smith and his family were caught on camera during the performance, looking shocked and with their mouths hanging open. Twitter users ranted over what they called a "vile and disgusting" performance. Many audience members were flabbergasted at what they had witnessed.
表演期间摄像机抓拍到威尔·史密斯和他的家人,他们震惊得长大了嘴。网民评论这场表演“邪恶又恶心”,许多观众都看得目瞪口呆。
In 2017, however, it seems that Miley has retired her wild side and is returning to her country roots with the release of the relatively tame "Malibu."
但是在2017年,赛勒斯发行了相对温和的单曲《Malibu》,大概她已经抛却了狂野的一面,回归本性。

1.Aubrey Plaza Tries To Steal Will Ferrell's Award
1.奥布瑞·普拉扎抢威尔·法瑞尔的奖杯

awkward moment

Will Ferrell is a genius at creating cringeworthy scenes in his movies. He wasn't prepared, however, for the embarrassing moment that would surround him at the 2013 MTV Movie Awards.
威尔·法瑞尔是在电影中制造尴尬的天才。但是他绝对没想到自己会在2013MTV电影奖典礼上遭遇尴尬。
Ferrell had been called onstage to accept his Comedic Genius award. He was busy giving his thank you speech when Aubrey Plaza suddenly rushed up to him barefoot and with a drink in one hand.
当时法瑞尔上台领他的“喜剧天才奖”,当他忙着发表获奖感言时,奥布瑞·普拉扎突然赤脚冲了上来,手里还拿着一杯饮料。
Without saying a word, she grabbed hold of his award and tried to pull it free from his hand. Ferrell, being genuinely confused, refused to let go of the award. Eventually, he asked her what was happening and if she was okay. Plaza then returned to her seat, dropping her drink on the floor.
她什么也没说就开始抢他的奖杯,法瑞尔不明所以,抓着奖杯不肯放手。最后,他问她发生了什么事,有没有什么问题。然后普拉扎就回到了自己的座位,把手里的饮料摔在了地上。
Ferrell joked about it afterward. But the awkwardness remained in the air, especially after she was kicked out of the venue shortly after the incident. MTV maintained that the incident was not planned.
之后法瑞尔一笑了之,但空气中还是弥漫着尴尬,因为事件发生后不久普拉扎就被赶出会场。MTV方面表示这个事件不是他们安排的,跟他们没关系。

分享到