生活常识:除去嘴里蒜味的小窍门
日期:2010-12-15 14:03

(单词翻译:单击)


Die meisten lieben ihn, verzichten aber trotzdem drauf. Kein Wunder, wer mit Knoblauch würzt, kämpft mit extremen Mundgeruch - und der macht einsam. Zum Glück gibt es starke Anti-Knofi-Waffen…

大多数人都喜欢吃蒜,可有时候不得不放弃。这也不奇怪,炒菜加蒜的话,不得不之后与嘴里的异味作斗争-也使得众人敬而远之。幸运的是还有消除嘴里异味的利器。

Knoblauch sollte in keiner Küche fehlen. Nicht nur, dass die Gewürzknolle vielen Gerichten erst den geschmacklichen Pfiff verleiht. Dem Gewächs werden auch heilende Kräfte nachgesagt. Allerdings hat der Verzehr von Knoblauch einen wichtigen, allseits bekannten Nachteil: Er verursacht furchtbaren Mundgeruch. Doch das muss nicht sein. Mit dem richtigen Essen gewinnen Sie den Kampf gegen den Knofi-Atem.

厨房里是少不了大蒜的。不仅是因为这个小圆坡状香料在食物调味上起到画龙点睛的作用。也因为这种植物据说有治病能力。不过食用大蒜有个重要而人人皆知的缺憾:会导致很重的口气。不过这都是可以解决的。选对食物,你就能赶跑嘴里的蒜味。


Spinat, Äpfel und Kräuter
菠菜,苹果和草类

Wissenschaftler haben herausgefunden, dass Nahrungsmittel, die einen hohen Gehalt an Phenolen aufweisen, durch Knoblauch hervorgerufenen Mundgeruch wirksam bekämpfen. Nach einer ordentlichen Portion Tsatsiki sollten Sie zum Nachtisch daher am besten herzhaft in einen Apfel beißen. Wahlweise können Sie auch auf einem Bündel Petersilie oder Basilikum herumkauen. Diese Lebensmittel sind besonders reich an Phenolverbindungen. Diese aromatischen Verbindungen, sogenannte Polyphenole, bezwingen die schwefelhaltigen Inhaltsstoffe, die im Knoblauch enthalten sind und den unangenehmen Stinke-Atem hervorrufen. Am wirksamsten bekämpfen Sie den Geruch, wenn Sie phenolhaltige Kräuter oder Lebensmittel wie etwa Spinat und Äpfel gleich mit den Knoblauch-Speisen kombinieren. Oder Sie reichen zu einer Mahlzeit, die ordentlich mit dem Zwiebelgemüse gewürzt ist, separat Tellerchen mit Apfelstücken oder Petersilien-Stängel, von denen man sich zwischendurch bedienen kann.

科学家们发现,富含醇的食物对抗大蒜引起的口气很有效。吃完一份Tsatsiki希腊酸奶酱之后应该吃个苹果。也可以嚼上一把欧芹或九层塔。这些食物都含有丰富的醇化合物。这些有香味的化合物,也就是所谓的多酚类,能够抑制大蒜里引起难闻的口气的硫成分。最有效抑制口气的方法是在吃含大蒜的菜时,同时食用含醇的植物或者食品比如菠菜苹果。或者当你享用一道富含洋葱的菜时,时不时吃一盘苹果或者一把欧芹。




Milch
牛奶

Laut einer neuen Studie gilt Milch sogar als noch effektiver im Kampf gegen die Knofi-Fahne - vor allem dann, wenn man vor dem Verspeisen einer knoblauchhaltigen Mahlzeit ein Glas davon trinkt. Forscher haben entdeckt, dass die geruchsreduzierende Wirkung, die Milch auf Knofi hat, noch größer ist als bei anderen Lebensmitteln, die zuvor als zuverlässige Anti-Mundgeruchsbekämpfer galten. Durch das in Milch enthaltene Wasser wird zum einen der Mund ordentlich durchgespült. Ein weiterer, entscheidender Vorteil der Milch liegt allerdings in ihrem Fettgehalt. Ihre Fettbestandteile verbinden sich mit den schwefelhaltigen Substanzen von Knoblauch und umschließen diese im Magen. Und das führt zum Geruchsstopp.

最新研究显示,牛奶对于抑制大蒜口气更加有效-最重要的是,在吃含大蒜菜肴之前喝上一杯。研究家发现,牛奶对于抑制大蒜口气的效果比其他之前被认为是能清新口气的食品都好。牛奶中的水份可以漱口。更重要的原因是牛奶中含有的脂肪。它的脂肪成分能够与大蒜里的硫物质发生反应,并将此包围在肚子里,从而抑制口臭。



Grüner Tee
绿茶

Wer mit Milch nichts anfangen kann, kann genauso gut zu einer Tasse Tee greifen - grüner Tee, um genauer zu sein. Der Genuss des Gebräus während oder vor einer Stinke-Mahlzeit lindert den folgenden Atemgeruch. Auch hier spielen die im Tee enthaltenen Phenole die entscheidende Rolle: Sie vertreiben die übel riechenden Schwefel-Komponenten.

谁要是接受不了牛奶的话,也可以喝杯茶来解决问题-确切的说,是绿茶。在用餐时或者餐前享用上一杯苦茶能够减缓之后的口气。这里也是因为茶里的醇起了主要作用:它们祛除了难闻的硫成分。

Auf Knoblauch müssen Sie als Gewürz also keineswegs verzichten - solange Sie nur für die entsprechenden Beilagen sorgen.

因此,您不是非得放弃大蒜——只要您有以上的小帮手。

分享到
重点单词
  • denn. 兽穴,洞穴 v. 穴居
  • portionn. 部分,份,命运,分担的责任