(单词翻译:单击)
U.S. President Donald Trump lauded Chinese President Xi Jinping in recent comments and reversed his position on China's currency.
在近日的一些评论中,美国总统唐纳德·特朗普盛赞中国国家主席习近平,还转变了对中国货币的态度。
His comments shocked some of his core supporters; but in doing so, Trump is practicing the art of the deal rather than the art of war, at least for now. This is good news for China-U.S. relations.
他的这些言论震惊了一些他的坚定支持者们,不过从这些可以看出,特朗普正在进行交易的艺术,而不是战争的艺术,至少目前看来是这样。这对于中美关系来说是一个好消息。
Despite China's love-hate relationship with Trump, many Chinese are trying to understand Trump better.
尽管中国对特朗普是爱恨交加,但是仍有许多中国人试图更好的了解这位美国总统。
The Chinese edition of The Art of the Deal, published by China Youth Press, can be found on various Chinese websites, including Alibaba's Tmall. One professional bookstore on Tmall sells the official book for 23.50 yuan, or about $3.50.
中国版的《交易的艺术》由中国青年出版社出版,可以在如阿里巴巴旗下的天猫等许多中国网站上找到。该书在天猫一家专业书店的售价是23.5元(约合3.5美元)。
"I want to examine the 'business madman,'" a customer wrote in the comments section. On Douban, a popular arts social networking site, a user suggested that Chinese use the book to "understand the president of the United States better."
一位顾客在评论部分中表示:“我想了解这位'商业狂人'”。在流行艺术社交网站豆瓣上,一位用户建议中国人通过阅读这本书,“更好的去了解这位美国总统”。
What do Chinese really think of Trump? While opinions are certainly mixed, some of China's netizens who have read Trump's autobiography have posted their two cents' worth to Weibo, China's equivalent of Twitter, as well as other sites.
那么,中国人到底是对何看待特朗普的呢?尽管贬褒不一,一些读过特朗普自传的人在微博上--类似于推特--以及一些其他网站上发表了自己的见解。
One Weibo user wrote, "I didn't know he is such a smart, interesting, and fun doer until after reading his book!"
一位微博用户写道:“直到读了这本书,我才知道特朗普是一位如此聪明、有趣、让人逗乐的实干家。”
On Dangdang, China's biggest online bookseller, there are thousands of comments. "I haven't finished reading it yet, but I think Trump is simple and direct. As a successful businessman, he must be a very capable person."
在中国最大的网上书店当当网上,关于本书的评论有数千条。一人评论道:“我还没有读完这本书,但我认为特朗普很简单,很直接。作为一个成功的商人,他一定非常有能力。”
Not everyone was impressed. One user on Dangdang called him "a weirdo," but added that his book is a must read for understanding the history of this president and his impact on the U.S. and China.
不过并非每个人都赞赏他。当当网一名用户称他是“一个怪物”,不过他也表示,要想了解这位总统的生平以及他对中美两国的影响,这本书可谓是一本必读书籍。