(单词翻译:单击)
Japanese anime film Your Name has already been a huge success in its own country. And now it has become the country's most successful film yet at the Chinese box office.
日本动画电影《你的名字》早先就在日本就取得了十分可观的成绩。现在它成了中国票房史上最为成功的日本电影。
Despite the lack of big-name Hollywood stars or expensive stunts, it has taken nearly $78 million since its debut in early December.
尽管没有大牌的好莱坞明星,也没有要价昂贵的特技演员,但是自12月初上映以来,这部电影就已经收获了近7800万美元的票房。
So why is it doing so well? The BBC's Ashleigh Nghiem takes a look.
那么为何《你的名字》会取得这么好的成绩呢?英国广播公司的阿什莉·严对此进行了观察。
It's appealing to Chinese looking for escapism
它吸引了逃避现实的中国人
Written and directed by 43-year-old Makoto Shinkai, Your Name is a love story about two teenagers who swap bodies.
由43岁的新海诚创作和导演的《你的名字》,讲述了两个互换身体的青少年之间的爱情故事。
The dreamy drama involving young star-crossed lovers has captured the imagination of Chinese audiences.
这部涉及了两个不幸年轻恋人的梦幻影片捕获了中国观众的想象力。
For evidence, look no further than the reviews on the Chinese film rating site, maoyan.com - where reviews have averaged 9.3 out of 10.
只需稍微看一下中国电影评级网站猫眼电影上的评论便可知晓——《你的名字》在满分为10分的评分中获得了9.3分。
"The film was beautiful beyond words and every shot was like a painting," one cinema goer Taylor wrote.
“这步电影简直太唯美了,每一个镜头都像是一副画卷。”电影观众泰勒评论道。
"Watching this film made me miss the springtime of my youth and that really touched me," said one fan.
“观看这部影片使我怀念自己的童年,真的太令我感动了。”一位粉丝说道。
Timing is everything
来得及时
Film experts believe Your Name has struck a chord with young Chinese at just the right time.
电影专家们认为,《你的名字》在正确的时候,拨动了中国年轻人的心弦。
"It's a love story targeted at the demographic with the most amount of disposable income, the so-called 'Post 90s' generation which has been driving the box office boom," said Jonathan Papish, film industry analyst for China Film Insider.
“这部爱情故事的目标观众是持有最多可支配收入的群体,也就是所谓的'90后'一代,他们使得这部电影的票房一路飙升。”《中国电影内幕》产业分析师乔纳森·帕比什说道。
"It also fits well with the ACGN (Anime, Comic, Game, Novel) youth subculture that is growing in popularity in China," Mr Papish added.
帕比什补充说道:“《你的名字》也符合在中国越来越盛行的二次元(动漫、喜剧、游戏和小说)青年亚文化。”