(单词翻译:单击)
China is mulling over a ban on the installation of security cameras in public places where they could infringe on the public's privacy, such as hotel rooms, dormitories, public bathrooms, locker rooms and toilets, according to a draft regulation released by the Ministry of Public Security.
根据公安部日前公布的一份条例草案,我国正在考虑禁止在旅馆客房、集体宿舍、公共浴室、更衣室、卫生间等可能侵犯公众隐私的公共场所安装监控录像头。
The draft ordinance requires a reasonable distance between a camera or video equipment and a household residence, and signs be put up to make the public aware of the presence of cameras in public places.
条例草案要求摄像头或录像设备与居民住宅保持合理距离,应设置标识提醒公众注意公共场所存在的摄像头。
Organizations or people are not allowed to use cameras to illegally obtain state and business secrets or infringe on the public's right to privacy, the document added.
条例还称,任何单位和个人不得利用摄像头非法获取国家秘密、商业秘密或侵犯公众隐私权。
When security surveillance footage is disclosed for public use, personal information, such as individual body features and plate numbers, should be obscured, unless otherwise stipulated by law.
安全监控录像用于公共传播时,除法律另有规定外,应当对个体特征、车牌号等个人信息进行遮挡。
Those who illegally install surveillance cameras in public places will be fined up to RMB100,000, according to the document.
根据条例,在公共场所非法安装监控摄像头的,将面临最高10万元的罚款。