(单词翻译:单击)
HBO has once again stepped up the TV game with their latest hit, "Westworld," which follows the creators, AI hosts and guests of a futuristic Western theme park.
HBO电视台的新剧《西部世界》讲述了创造者、人工智能接待员和游客们在未来西部主题的公园里的故事。
But, although we've already seen some serious twists and turns, things are about to get very "dark and sinister," according to star Evan Rachel Wood.
虽然我们已经看到了一波三折的剧情,但是据女主角埃文·蕾切尔·伍德表示,后续情节将会变得非常"黑暗和阴森"。
The actress, who plays robot Dolores Abernathy on the series, sat down with The Huffington Post during a recent Build Series interview and revealed that the end of Season 1 will shock fans.
在剧中扮演机器人德洛丽丝·艾伯纳西的女演员埃文·蕾切尔·伍德最近做客《赫芬顿邮报》"打造剧集"采访节目,她表示《西部世界》第一季季终将会让粉丝非常震惊。
"We've set everything up really beautifully and the payoffs are going to start hitting you one by one," Wood teased.
"我们已经把一切都完美地准备好了,剧情的高潮会一个一个地让你们震惊。"伍德开玩笑地说。
On the show, Dolores is currently off her programming, doing things she normally wouldn't be able to do, like firing weapons and leaving her town of Sweetwater.
在剧中,德洛丽丝偏离了她本来的程序,做了她平时不能做的事情,比如开枪和离开家乡甜水镇。
She's on a bounty hunt with human guest William (Jimmi Simpson), who's discovering she's not like others of her kind.
她和人类游客威廉(吉米·辛普森饰)一同踏上了赏金狩猎之旅,而威廉发现她和其他的机器人不一样。
Being the oldest AI in the park, the dream update Ford (Anthony Hopkins) initiated is truly messing with Dolores' mind and making her question everything.
德洛丽丝是公园里最老的人工智能接待员,但是福特博士(安东尼·霍普金斯饰)最近升级的"冥思"程序却扰乱了她的心智,让她质疑一切事情。
"We've established that the farther out you go, the more intense the game gets, and man, were they not kidding because when we started getting the scripts after episodes it was like, 'Whoa! OK!'" Wood said.
"我们的设定是,你走得越远,游戏和人就变得越复杂--他们可没有开玩笑,因为我们拿到后面几集的剧本之后,就觉得'哇!好吧!'"伍德说。
"It will only continue to get more and more intense and more relentless."
"剧情只会变得越来越复杂,越来越冷酷无情。"
Wood totally understands why the show has gained such an immediate following on message boards and Reddit, considering there are too many theories to count that could actually turn out to be correct.
伍德完全理解为什么这部剧会在这么短的时间内在社交网站Message Boards和Reddit上引起关注,因为那上面有好多关于剧的走向和讨论最后会是正确的。
Still, according to the actress, she had 100 theories "and only three were right."
但是她也表示,她看了100个理论,"只有三个是正确的"。
"The anticipation is killing me. I thought when the show aired, it would relieve some of that, but now the anticipation of wanting everyone to know the secrets so I can stop having to bear them by myself is what I'm also looking forward to," Wood said, admitting that, of course, she can't spoil anything.
"预测太折磨人了。我本来以为这部剧上映之后,这种折磨会缓解一些,但是现在每个人都急着想要知道后面的秘密,所以我不用一个人承担这种折磨了,这也是我很期待的。"伍德虽然这么说,但也承认她不会剧透。
"I can tell you that the surprises will floor you. Certainly prepare for Episodes 9 and 10 to have your heart broken and your mind blown. And that's really all I can say. I'm just over the moon about it."
"我只能说后面的惊喜会让你大呼过瘾。当然请准备好为第九集和第十集心碎流泪并大吃一惊吧。我只能说这些了。我为之欣喜若狂。"