(单词翻译:单击)
Mexico, with its rich cultural heritage and traditions related to death, has become a fertile ground for "dark tourism," a Mexican scholar said.
一名墨西哥学者日前表示,墨西哥拥有丰富的与死亡有关的文化遗产和传统,它已经成为"暗黑旅游业"的沃土。
Dark tourism, which offers experiences linked to death, risks and disasters, is growing every year and has become a genuine tourist sector, Alvaro Lopez, a tourism researcher at the National Autonomous University of Mexico said.
墨西哥国立自治大学的一名名叫阿尔瓦罗·洛佩兹的旅游研究人员表示,提供与死亡、冒险以及灾难相关体验的暗黑旅游正在逐年壮大,已经成为一种真正的旅游方式。
Lopez, who is currently trying to track dark tourism in all forms in Mexico, believes that dark tourism helps remove social taboos and fears of people about visiting places once considered unthinkable.
目前在试图监测墨西哥所有形式"暗黑旅游业"的洛佩兹认为,暗黑旅游有助于消除关于曾被认为难以想象的观光地的社会禁忌,让人们不再恐惧。
Another tourist attraction is to feel the experience of being an illegal immigrant, he said. In Hidalgo, one company offers "night walks," where tourists can pretend to be illegal immigrants trying to cross the US border, with locals acting as guards or people smugglers.
他表示,另外一种对游客的吸引力是感受成为非法移民的经历。在伊达戈尔州,一家公司提供"夜行"项目,游客可以假扮成跨越美国边境的非法移民,当地人则扮演卫兵或人口走私者。
The terrain is rough, the trip is uncomfortable and throughout the experience, tourists are insulted, searched and roughed up by the actors.
该旅行项目中的地形比较崎岖,甚至在此过程中,游客会被演员们侮辱,搜查和殴打。
There is also growing interest in exploring sites linked to drug trafficking.
此外,对探索与贩毒有关的地点的兴趣也在增加。