(单词翻译:单击)
Huawei Technologies Co Ltd said it has no plan to move its headquarters out of Shenzhen in response to the rumors claiming the technology giant would ditch the coastal city due to its soaring property price.
近日,有传言称由于房价的飙升,华为欲迁离沿海城市。随后,华为科技有限公司正式回应称其从未有计划将公司总部搬离深圳。
Huawei said in a statement on its official website that the rumors spread over the weekend are "not true".
华为在其官方网站发表声明,表示这周末出现的传言并不是真的。
"Huawei has been setting up all kinds of branches and research institutions across China and even in overseas markets since a couple of years ago to better support the company's global expansion," said the statement. "During the process, it is a normal business practice to adjust the responsibility of different entities."
该声明指出:“华为公司早在多年前就开始在中国乃至全球各地设立各类分支机构和研究所,以更好地支撑公司全球化业务开展,在此过程中对部分业务所在地进行调整,属于正常的企业经营行为。”
In 2012, Huawei had set up a device manufacturing company in Dongguan city of Guangdong province and it has since injected an increasing amount of investment into the city, which is a one-hour drive away from Shenzhen.
早在2012年,华为就在距离深圳有一个小时车程的广东省东莞市建立了自己的设备制造公司,并从此在该市逐渐加大投资总额。
Experts have voiced concern that the surging property prices in mega cities will push manufacturers to smaller cities to cut cost on rents.
有关专家已经对大城市飞涨的地价将促使设备制造企业向小城市迁移以削减房租的情况表打出了自己顾虑。