(单词翻译:单击)
1. Trying to keep your wardrobe organised is like a full-time job
需要专门腾出一大块时间整理衣柜
2. You have to do a charity shop clear-out every other month
每隔一个月都要出清一些不穿的衣服给慈善商店
3. You often find things you swear you must have been drunk to buy
经常发现一些不知什么时候“失手”买来的衣服
4. Under your bed is full of shoe boxes that you haven't opened in forever
床底下有不少根本从没打开过的鞋盒子
5. You have to rotate your summer and winter wardrobes to make more room
需要互相倒腾放夏装和冬装的地方,以便腾出些空间
6. You spend your days googling walk-in wardrobes
在网上到处搜超大的衣柜
7. When people tell you they've never seen you wear the same thing twice
有人跟你说,他们从没见你穿过重样的衣服
8. You run out of hangers
衣架不够用了
9. Nothing gets you going quite like a good storage solution
总也找不出存放衣服的最佳解决方案
10. You have clothes in your wardrobe, the spare room, the loft AND various suitcases
衣柜、空房间、阁楼、各种行李箱……到处都放着你的衣服
11. Finding that specific skirt you need takes hours, sometimes days
想找到要穿的那件短裙需要好几个小时,甚至好几天
12. There's nothing quite like the rush of discovering something you forgot you owned
突然发现你竟然还有这样一件衣服,简直让你喜出望外
13. Coats have no place in your wardrobe - they take up WAY too much room
衣柜没地方放外套了——因为外套太占地方
14. You could quite happily give away half of your sunglasses collection and still have a pair for every weekend of the year
即使你乐于把一半的太阳镜都送人,还是会发现每个周末都可以戴不重样的
15. You never have anything to wear - mostly because of all the clothes disguising actual outfits
你总是不知道穿什么好——主要是因为衣服太多,不知道怎么搭配才最好
16. No one ever wants to buy you clothes for your birthday. "You have enough"
你生日没人送你衣服,大家都说“你衣服够多了”
17. Bags to you are like pants - you wear a new one every day
包包对你来说就像裤子一样——每天换一个
18. Every time you're invited to an event, you buy something new
每次获邀出席某个场合,你都要置办几件新行头
19. Your friends are better at remembering what you own than you are
朋友们更容易记住你穿过的衣服,早忘了你是个什么样的人
20. You have a bra to match every kind of outfit
每套行头你都有专门的胸罩来搭配
21. Strangers on Instagram think you're rich - they don't see the Cup A Soup dinners
社交网站上的人还以为你富得流油,殊不知你晚餐只喝一杯速食汤
22. Your dry-clean pile never gets done - when you have so many other clothes to wear, what's the point?
你的脏衣服永远堆在那儿——还有那么多其他选择,何必去洗脏的?
23. Your clothes are always creased from cramming too many in your wardrobe
衣柜里衣服太多,弄的都起皱了
24. You definitely own more hangers than you know people
你衣架的数量比你认识的人的数量还多
25. Sometimes you get home and realise the top you just bought is identical to one you already own
有时你到家才发现,刚买的那件上衣跟之前买过的一件一模一样
26. At weekends you play with your clothes as if they were your toys
周末你净跟自己的衣服打交道了,仿佛它们是你的玩具
27. Your laundry basket acts as extra storage
脏衣篓其实是一个你储存衣服的地方
28. So does the washing machine
洗衣机也是
29. So does the clothes horse
晾衣架也是
30. If you sold all of your clothes you could probably buy a mansion.
要是你卖掉所有衣服,你应该可以买栋房了。