2015年我国出生人口下降因为是羊年?
日期:2016-01-24 15:10

(单词翻译:单击)

The Year of the Goat is the cause for a slight decline in the number of newborns in 2015 over previous year, said nation's top health authority.
据国家最高卫生局表示,与2014年相比,2015年全国新生人口数量略有下降,一个可能的原因是因为2015年是羊年。
China had 16.55 million babies born last year, 320,000 fewer than 2014, the Year of the Horse, according to the National Bureau of Statistics.
国家统计局数据显示,去年共有1655万新生儿出生,与2014年马年相比减少了32万新生人口。
China began to allow couples with one side being an only child to have a second child in late 2013, which made 11 million couples eligible. Experts expected back then the policy would bring one million more babies compared with 2014.
2013年年底,中国开始允许夫妻双方中一方是独生子女的家庭生育二胎,共计1100万对夫妻符合该条件。当时专家预计,与2014年相比,该政策将增加100万新生人口。

2015年我国出生人口下降因为是羊年?

Facing the slight decrease last year, some said the policy change could hardly reverse a downward trend of the population.
鉴于去年人口出生率下降,有人认为政策变化还是很难扭转人口减少的趋势。
The National Health and Family Planning Commission, in response, rejected that view in an online statement issued on Wednesday. The decline is due to the Year of the Goat and the decreasing women of childbearing age, it said.
周三,国家卫计委在网上发布声明回应,反驳了这一观点。该声明表示,出生率下降是由于受羊年的影响,以及生育年龄的女性数量正在减少。
There is an old Chinese saying "shi yang jiu bu quan", that means nine out of 10 people born in the Year of the Goat are unlucky and will suffer from great misfortune throughout their life.
中国古谚中有“十羊九不全”的说法,意思是说羊年出生的十人中有九人命不好,一生都会命途多舛。
After that the Year of the Goat, China is expected to welcome 17.5 to 21 million newborns annually in five years, it projected.
该声明同时预测,羊年过后的5年内,中国有望每年迎来1750万至2100万名新生儿的降临。

分享到
重点单词
  • slightadj. 轻微的,微小的,纤细的,脆弱的 vt. 轻视,
  • declinen. 衰微,跌落; 晚年 v. 降低,婉谢
  • misfortunen. 不幸,灾祸
  • populationn. 人口 ,(全体)居民,人数
  • reversen. 相反,背面,失败,倒档 adj. 反面的,相反的,
  • trendn. 趋势,倾向,方位 vi. 倾向,转向
  • projectedadj. 投影的,投射 v. 投射(project的过去
  • responsen. 回答,响应,反应,答复 n. [宗]答复语,
  • previousadj. 在 ... 之前,先,前,以前的
  • commissionn. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪 vt. 委任,委托