(单词翻译:单击)
Sci-fi blockbuster "Terminator 2: Judgment Day" is going to open in Chinese theatres sometime next year. Director James Cameron made the announcement in a video for Chinese audiences.
科幻大片《终结者2:审判日》的3D重映版将于明年在中国电影院上映。导演詹姆斯·卡梅隆也特意为中国观众录制了视频。
"Ni hao, China. For next year is the 25th anniversary of 'Terminator 2', DMG and I are teaming together in the greatest way to celebrate this historical milestone. Using the most advanced technologies, we are converting 'Terminator 2' into the biggest and best 3D ever."
“中国的朋友们,你们好!明年就是《终结者2:审判日》上映25周年的周年纪念了。DMG和我将会联手,以一种奇妙的方式来庆祝这一里程碑的时刻。我们将使用最先进的技术,将《终结者2:审判日》制作成最大最好的3D版本!"
Cameron also took some time to thanks the fans for their support.
除此之外,卡梅隆也对中国影迷的支持表示了感谢。
"I was thrilled to learn how popular ‘T2’ is in China. And I wanna thank the Chinese fans for their support, which is all the more meaningful considering ‘T2’ was never released in cinema there. And that's why I'm excited about working with DMG to bring ‘T2’ into Chinese cinemas for the very first time."
“当我获知《终结者2》在中国是多么受欢迎时,我真的很激动。我要对中国影迷的支持表示感谢,尤其是在基于《终结者2》从未在中国影院上映的这一情况下。同时,这也是为什么我这么激动地和DMG一起,把新版《终结者2》第一次带到中国影院的原因。”
"Terminator 2" caused a big buzz around the globe with a lot of thrilling action scenes and groundbreaking visual effects.
《终结者2》当年凭借很多令人激动的动作场面和开创性的视觉效果,在全球范围内引起了轰动。
It reaped 519 million US dollar at the box office globally, the highest-grossing film of the year. The film also won four Academy Awards the following year.
这部电影当时获得了5亿1900万美元的票房成绩,是该年全球票房最高的一部影片。此外,在次年,《终结者2》还获得了四项奥斯卡大奖.
The release date for "Terminator 2: Judgment Day" 3D is yet to be announced.
《终结者2:审判日》3D重映版的具体发布日期尚未公布。