(单词翻译:单击)
Brazilian soccer legend Ronaldo Nazario and his Ronaldo Academy agree here Wednesday to cooperate with Ali sports group, which is majority-owned by Alibaba Group, China's e-commerce giant.
本周三,巴西足球传奇巨星罗纳尔多和他的罗纳尔多国际足球学院,与中国电商巨头阿里巴巴旗下子公司--阿里体育,达成了合作意向。
The two sides will collaborate on multiple levels in the soccer promotion in China, providing high-level soccer training for Chinese teenagers and exploring Rio Games-themed sports tourism products.
双方就提升中国足球水平这一主题达成了多个层面的合作,其中就包括为中国的青少年提供星级足球培训,以及开发以里约奥运会为主题的体育旅游产品。
The Ronaldo Academy, jointly founded by Ronaldo and Carlos Wizard, his business partner and Brazilian billionaire, is expected to open 100 football schools worldwide by 2020, training youth 6 to 18 years old in general education and football skills.
由罗纳尔多和他的商业合作伙伴,也是巴西亿万富翁的卡洛斯·韦泽联合创办的罗纳尔多国际学院,期待能够在2020年之前在全球创办100所足球学校,以此在普通教育和足球技术上对6-18岁的青少年进行培养。
The first "Ronaldo Academy" was established in Brazil this April, and then in the United States and Qatar.
第一所罗纳尔多国际足球学院于今年四月在巴西创办,之后在美国和卡塔尔也都相继建立。
Ronaldo, who announced in September his plan to open 30 soccer schools in China, came to China with Carlos last Saturday, saying that they would "build the base of Chinese soccer pyramid", and make the best use of Ali sports channels.
罗纳尔多曾于今年9月份声明,希望能够在中国开办30所足球学校。上周六,他和卡洛斯来到中国,表示他们会做好搭建中国足球“金字塔”的底部的工作,并且充分利用好阿里体育这个平台。
Ali sports was newly founded in September and its controlling shareholder is Alibaba Group, one of the biggest online commerce company in the world.
阿里体育是于今年9月份正式成立的,由世界上最大的在线电子商务公司阿里集团控股。